Укромный
Варианты перевода
secluded — укромный, уединённый, изолированный
Описывает место, которое изолировано от других мест и людей, уединённое и труднодоступное. Часто используется для описания мест на природе (пляж, бухта, долина).
They found a secluded beach away from the crowds. / Они нашли укромный (уединённый) пляж вдали от толпы.
The monastery is in a secluded valley. / Монастырь находится в укромной (уединённой) долине.
He lives a secluded life in the countryside. / Он ведёт уединённую жизнь в сельской местности.
cozy — уютный
Создаёт ощущение тепла, комфорта и безопасности. Обычно относится к небольшим, приятным пространствам, таким как комната, дом или кафе. Это больше про чувство уюта, чем про скрытость.
The living room was warm and cozy. / Гостиная была тёплой и уютной.
It's a cozy little restaurant. / Это уютный (укромный) маленький ресторанчик.
She curled up in a cozy armchair by the fire. / Она свернулась калачиком в уютном кресле у камина.
sheltered — защищённый, укрытый
Означает защищённый от ветра, дождя или другой непогоды, а также от опасности или внимания. Подчёркивает аспект защиты и укрытия.
We found a sheltered spot for our picnic. / Мы нашли укромное (защищённое от ветра) место для нашего пикника.
The harbor is sheltered from the storm. / Гавань защищена (укрыта) от шторма.
The plants grow well in this sheltered corner of the garden. / Растения хорошо растут в этом укромном (защищённом) уголке сада.
snug — уютный, тёплый
Очень похоже на ‘cozy’, но может также означать плотно прилегающий, как бы обнимающий. Описывает маленькое, тёплое и комфортное место.
The cat found a snug spot to sleep on the sofa. / Кошка нашла укромное (уютное) местечко для сна на диване.
Their house is small but snug. / Их дом маленький, но уютный (укромный).
We were all snug and warm by the fireplace. / Нам всем было уютно и тепло у камина.
quiet — тихий, спокойный
Описывает место, где нет шума, где царит тишина и покой. Часто используется как синоним спокойного, уединенного места.
Let's find a quiet corner where we can talk. / Давай найдём укромный (тихий) уголок, где мы сможем поговорить.
I'm looking for a quiet place to read my book. / Я ищу укромное (тихое) место, чтобы почитать книгу.
The library was a quiet retreat from the noisy city. / Библиотека была тихим убежищем от шумного города.
private — частный, уединённый, конфиденциальный
Описывает место, предназначенное только для вас или определённой группы людей, скрытое от посторонних глаз. Акцент на конфиденциальности и недоступности для публики.
The hotel has a private beach for its guests. / У отеля есть собственный (укромный) пляж для гостей.
We had a private conversation in his office. / У нас был частный разговор в его кабинете.
They wanted a small, private wedding. / Они хотели маленькую, уединённую свадьбу.
hidden — скрытый, спрятанный, потаённый
Прямое значение — ‘спрятанный’, ‘скрытый’. Используется, когда место намеренно или случайно скрыто от взгляда и его трудно найти.
There is a hidden path through the woods. / Через лес ведёт укромная (скрытая) тропинка.
The village is hidden in the mountains. / Деревня спрятана (укрыта) в горах.
She discovered a hidden garden behind the old house. / Она обнаружила укромный (спрятанный) сад за старым домом.
out-of-the-way — отдалённый, глухой, находящийся в стороне
Означает ‘в стороне от больших дорог’, ‘отдалённый’. Описывает место, которое находится далеко от основных маршрутов, городов и оживлённых мест.
We stopped at an out-of-the-way cafe for lunch. / Мы остановились на обед в укромном кафе (в стороне от дороги).
They live in an out-of-the-way village. / Они живут в отдаленной (захолустной) деревне.
He chose an out-of-the-way spot to build his house. / Он выбрал укромное (отдалённое) место, чтобы построить свой дом.
