Финансирование

Варианты перевода

funding — финансирование, выделение средств, материальная поддержка

Общий и наиболее употребимый термин для обозначения предоставления денег для определенной цели, роекта или организации. Это может быть как безвозмездная помощь (грант), так и инвестиция. Используется в самых разных контекстах.

The project failed due to a lack of funding. / Проект провалился из-за отсутствия финансирования.

They are seeking government funding for the new research center. / Они ищут государственное финансирование для нового исследовательского центра.

Our school received funding for new computer equipment. / Наша школа получила финансирование на новое компьютерное оборудование.

Crowdfunding has become a popular way to secure funding for creative projects. / Краудфандинг стал популярным способом обеспечить финансирование для творческих проектов.

financing — финансирование, кредитование

Процесс предоставления капитала для бизнеса, проекта или крупной покупки (например, дома). Часто подразумевает возвратные средства (кредиты, займы) или вложения в обмен на долю. Используется в более формальном, деловом и банковском контексте.

The bank is responsible for the financing of the new construction project. / Банк отвечает за финансирование нового строительного проекта.

We need to arrange financing before we can buy the house. / Нам нужно организовать финансирование, прежде чем мы сможем купить дом.

The company secured financing from several venture capitalists. / Компания обеспечила себе финансирование от нескольких венчурных капиталистов.

sponsorship — спонсорство, спонсорская поддержка

Финансирование мероприятия, организации или отдельного лица в обмен на рекламу или продвижение бренда спонсора. Это форма маркетинга, а не просто финансовая помощь.

The concert's sponsorship comes from a major technology company. / Финансирование (спонсорство) концерта осуществляется крупной технологической компанией.

They are looking for sponsorship for their expedition. / Они ищут спонсорскую поддержку для своей экспедиции.

Corporate sponsorship is crucial for many cultural events. / Корпоративное спонсорство имеет решающее значение для многих культурных мероприятий.

investment — инвестиции, инвестирование, вложение капитала

Вложение денег в проект, бизнес или актив с целью получения прибыли в будущем. В отличие от ‘funding’, которое может быть безвозмездным (грант), ‘investment’ всегда предполагает ожидание финансовой отдачи.

The government's investment in renewable energy has paid off. / Государственное финансирование (инвестиции) в возобновляемую энергетику окупилось.

This startup is looking for an investment of $2 million. / Этот стартап ищет финансирование (инвестиции) в размере 2 миллионов долларов.

Foreign investment is key to the country's economic growth. / Иностранные инвестиции — ключ к экономическому росту страны.

endowment — целевой капитал, дар, пожертвование, фонд

Очень специфический термин. Обозначает крупное пожертвование (капитал), переданное некоммерческой организации (университету, больнице, фонду) для обеспечения постоянного источника дохода. Расходуются обычно только проценты с этого капитала.

The university has a multi-billion dollar endowment. / Университет располагает целевым капиталом (фондом) в несколько миллиардов долларов.

The museum is supported by a generous endowment from a private donor. / Музей существует за счет щедрого пожертвования (целевого капитала) от частного лица.

An endowment ensures the long-term financial stability of the institution. / Целевой капитал обеспечивает долгосрочную финансовую стабильность учреждения.

subsidizing — субсидирование, дотирование

Процесс предоставления субсидий, то есть финансовой помощи, обычно от государства, для поддержки определенной отрасли, снижения цен на товары/услуги или помощи населению. Русский перевод ‘субсидирование’ является почти полным аналогом.

The government is subsidizing the agricultural industry to keep food prices low. / Правительство финансирует (субсидирует) сельское хозяйство, чтобы поддерживать низкие цены на продукты.

Subsidizing public transport makes it more affordable for everyone. / Субсидирование общественного транспорта делает его более доступным для всех.

There was a debate about subsidizing childcare for working parents. / Шла дискуссия о субсидировании ухода за детьми для работающих родителей.

appropriation — ассигнование, выделение средств

Формальный термин, означающий официальное выделение денежных средств на конкретные цели решением органа власти (парламента, правительства). Используется в основном в государственном и юридическом контексте.

Congress approved the appropriation of funds for disaster relief. / Конгресс одобрил выделение (ассигнование) средств на ликвидацию последствий стихийного бедствия.

The annual budget includes a large appropriation for education. / Ежегодный бюджет включает крупные ассигнования на образование.

The committee is in charge of the appropriation process. / Комитет отвечает за процесс распределения (ассигнования) средств.

backing — поддержка (финансовая), покровительство

Поддержка, в том числе финансовая. Этот термин часто носит менее формальный характер, чем ‘funding’ или ‘financing’, и подчеркивает веру в успех проекта или идеи, поддержку со стороны влиятельных лиц или организаций.

The startup has the backing of several influential investors. / У стартапа есть финансовая поддержка (финансирование) от нескольких влиятельных инвесторов.

Without financial backing, the film would have never been made. / Без финансовой поддержки этот фильм никогда бы не был снят.

She is seeking backing for her new business venture. / Она ищет финансирование (поддержку) для своего нового бизнес-проекта.

Сообщить об ошибке или дополнить