Цена
Варианты перевода
price — цена, стоимость, расценка
Сумма денег, за которую что-либо продаётся или покупается.
What is the price of this car? / Какая цена у этой машины?
The company announced a price increase. / Компания объявила о повышении цен.
They bought the house for a good price. / Они купили дом по хорошей цене.
House prices in this area are very high. / Цены на дома в этом районе очень высокие.
cost — стоимость, цена, затраты, издержки
Обозначает сумму денег, необходимую для покупки, производства или выполнения чего-либо. Часто подразумевает все затраты в совокупности, а не только цену на полке.
The cost of living has gone up. / Стоимость жизни выросла.
We need to calculate the total cost of the project. / Нам нужно подсчитать общую стоимость проекта.
The high cost of raw materials affects the final price. / Высокая цена на сырьё влияет на конечную цену.
He managed to build a house at a very low cost. / Ему удалось построить дом с очень низкими затратами (по низкой цене).
value — ценность, стоимость, значение
Обозначает не столько денежную цену, сколько ценность, важность или пользу чего-либо. Может использоваться для обозначения рыночной стоимости.
The market value of the company has doubled. / Рыночная стоимость (цена) компании удвоилась.
What is the value of your property? / Какова стоимость (цена) вашей собственности?
This watch has great sentimental value for me. / Эти часы имеют для меня большую сентиментальную ценность.
The painting was sold for a value well above its estimate. / Картина была продана по цене, значительно превышающей её оценочную стоимость.
rate — тариф, ставка, расценка, курс
Фиксированная цена, взимаемая за что-либо, особенно за услуги. Часто используется для обозначения тарифов, ставок или расценок (цена за единицу услуги, времени и т.д.).
The hotel offers a special rate for long stays. / Отель предлагает специальный тариф (цену) на длительное проживание.
What is the current exchange rate for the dollar? / Какой сейчас обменный курс (цена) доллара?
My lawyer's hourly rate is very high. / Почасовая ставка (цена услуг) моего адвоката очень высокая.
charge — плата, сбор, цена, стоимость
Сумма денег, которую необходимо заплатить за товары или, чаще, за услуги. Часто используется как ‘плата’ или ‘сбор’.
There is an extra charge for room service. / За обслуживание в номерах взимается дополнительная плата.
The admission charge is $10 for adults. / Плата (цена) за вход — 10 долларов для взрослых.
What are the charges for a phone call to Japan? / Какова стоимость (цена) телефонного звонка в Японию?
fee — плата, гонорар, сбор, комиссия
Плата специалисту или организации за их услуги. Как правило, это фиксированная плата за конкретную услугу (например, юристу, врачу, за обучение).
The lawyer charges a high fee for his services. / Адвокат берет высокий гонорар (плату) за свои услуги.
University tuition fees are rising every year. / Плата за обучение в университете растет каждый год.
There's no entrance fee for the museum. / Плата за вход в музей не взимается.
You will need to pay a cancellation fee. / Вам нужно будет заплатить штраф (сбор) за отмену.
fare — плата за проезд, стоимость проезда, тариф, стоимость билета
Сумма денег, которую пассажир платит за поездку в общественном транспорте (автобусе, поезде, самолёте, такси).
The bus fare has increased to two dollars. / Стоимость проезда на автобусе выросла до двух долларов.
How much is the train fare to London? / Сколько стоит билет (проезд) на поезд до Лондона?
I need to buy a return air fare to Paris. / Мне нужно купить авиабилет до Парижа и обратно.
tag — ценник, цена (разг.), стоимость
Ярлык или этикетка, прикреплённая к товару, на которой указана его цена. В разговорной речи может использоваться как синоним слова ‘price’ (цена), особенно как ‘price tag’.
The price tag on this jacket is missing. / На этой куртке отсутствует ценник.
That car comes with a hefty price tag. / У этой машины здоровенный ценник (очень высокая цена).
I couldn't believe the tag on that designer bag. / Я не мог поверить цене на той дизайнерской сумке.
quotation — ценовое предложение, смета, котировка, расценка
Официальное предложение с указанием предполагаемой стоимости определённой работы или услуги. Часто используется в бизнесе. В разговорной речи сокращается до ‘quote’.
We asked several companies for a quotation. / Мы запросили ценовое предложение (смету) у нескольких компаний.
Can you give me a quote for repairing the roof? / Можете дать мне смету (цену) на ремонт крыши?
Their quotation was the most competitive. / Их ценовое предложение было самым конкурентоспособным.
