Частица

Варианты перевода

particle — частица, крупица

Очень маленький кусочек материи. Также используется как научный термин в физике и лингвистике.

Dust particles danced in the sunbeam. / Частицы пыли танцевали в солнечном луче.

In physics, a particle is a small localized object to which can be ascribed several physical properties. / В физике частица — это небольшой локализованный объект, которому можно приписать несколько физических свойств.

The word 'not' is a negative particle in English. / Слово 'not' в английском языке является отрицательной частицей.

Scientists are studying elementary particles at the Large Hadron Collider. / Учёные изучают элементарные частицы на Большом адронном коллайдере.

bit — кусочек, частица, капля, чуточка

Небольшой кусочек или часть чего-либо. Часто используется в разговорной речи.

There wasn't a bit of truth in his story. / В его истории не было ни частицы (ни капли) правды.

She broke the cookie into bits and gave some to the bird. / Она разломала печенье на кусочки и дала немного птице.

Could you move a little bit to the left? / Не могли бы вы подвинуться немного (на чуточку) влево?

speck — пылинка, крапинка, соринка, частица

Очень маленькое пятнышко или частичка, особенно на какой-либо поверхности.

There was a tiny speck of dust on the camera lens. / На линзе фотоаппарата была крошечная частица (пылинка).

I can't see a speck of dirt in her house; it's perfectly clean. / Я не вижу ни частицы (ни соринки) грязи в ее доме; он идеально чист.

From the airplane, the cars below looked like tiny specks. / С самолета машины внизу выглядели как крошечные точки (частицы).

grain — крупинка, зернышко, песчинка, частица

Маленькая, твердая частица чего-либо, например, песка, сахара или соли.

A few grains of sand got into my shoe. / Несколько частиц песка (песчинок) попало мне в ботинок.

There isn't a grain of truth in that rumor. / В этом слухе нет ни частицы (ни крупицы) правды.

Add two grains of salt to the mixture. / Добавьте две частицы (крупинки) соли в смесь.

mote — пылинка, соринка, частица

Очень маленькая частичка, обычно пыли, видимая в луче света. Поэтичное или устаревшее слово.

Sunlight streamed through the window, illuminating motes of dust in the air. / Солнечный свет лился через окно, освещая частицы пыли (пылинки) в воздухе.

He felt as insignificant as a mote of dust in the vast universe. / Он чувствовал себя таким же незначительным, как частица пыли в огромной вселенной.

Why do you look at the mote in your brother's eye, but do not consider the plank in your own eye? / Что ты смотришь на сучок (частицу) в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?

iota — йота, частица, капля, малейшая доля

Очень маленькое количество; мельчайшая часть. Используется в основном в отрицательных конструкциях для усиления.

It won't make an iota of difference what you say. / То, что ты скажешь, не изменит ни малейшей частицы (ничего).

There is not one iota of evidence to support his claim. / Нет ни единой частицы (ни йоты) доказательств в поддержку его утверждения.

She didn't show an iota of concern for our situation. / Она не проявила ни частицы беспокойства о нашей ситуации.

fragment — фрагмент, обломок, осколок, частица

Небольшой обломок или осколок, отколовшийся от чего-то большего.

Police found fragments of glass on the road. / Полиция нашла на дороге осколки (частицы) стекла.

Archaeologists are trying to piece together fragments of an ancient vase. / Археологи пытаются собрать воедино частицы (фрагменты) древней вазы.

I only remember a few fragments of the dream. / Я помню лишь несколько обрывков (частиц) сна.

shred — клочок, кусочек, частица, обрывок

Очень маленький, тонкий кусочек или полоска чего-либо, что было порвано или разрезано. Часто используется в переносном смысле.

There wasn't a shred of evidence to convict him. / Не было ни малейшей частицы (ни клочка) улик, чтобы осудить его.

Her reputation was torn to shreds by the media. / Ее репутация была разорвана в клочья (уничтожена до последней частицы) СМИ.

He tore the letter into tiny shreds. / Он разорвал письмо на крошечные клочки (частицы).

fleck — крапинка, пятнышко, частица, вкрапление

Маленькое пятнышко или частица чего-либо, вкрапление.

The tweed jacket had flecks of red and blue in it. / В твидовом пиджаке были частицы (вкрапления) красного и синего цвета.

There were little flecks of gold in the stone. / В камне были маленькие частицы (крапинки) золота.

A fleck of paint landed on her nose. / Частица (капля) краски попала ей на нос.

corpuscle — корпускула, тельце, частица

Научный термин для клетки, свободно плавающей в жидкости, например, кровяное тельце. Устаревший синоним атома или частицы.

Red and white corpuscles are essential components of blood. / Красные и белые кровяные тельца (частицы) являются важными компонентами крови.

Newton's corpuscular theory of light suggested that light was made of tiny particles. / Корпускулярная теория света Ньютона предполагала, что свет состоит из крошечных частиц (корпускул).

The microscope allows us to see individual corpuscles. / Микроскоп позволяет нам видеть отдельные частицы (тельца).

Сообщить об ошибке или дополнить