Через

Варианты перевода

through — через, сквозь, посредством

Обозначает движение сквозь что-либо, имеющее объем (например, лес, туннель, толпу) или прохождение через какой-либо опыт, трудности. Также используется для указания на средство или посредника.

We walked through the forest. / Мы шли через лес.

The train goes through a long tunnel. / Поезд едет через длинный туннель.

She got the job through her connections. / Она получила работу через свои связи.

He looked at me through the window. / Он посмотрел на меня через окно.

across — поперёк, на другую сторону

Используется для обозначения движения с одной стороны на другую по какой-либо поверхности (например, улица, река, поле).

Be careful when you walk across the street. / Будь осторожен, когда переходишь через улицу.

He swam across the river. / Он переплыл через реку.

There is a new bridge across the bay. / Через залив построен новый мост.

Her house is just across the road from ours. / Ее дом находится прямо через дорогу от нашего.

over — над, поверх, через верх

Обозначает движение над чем-либо, поверх какого-либо препятствия (например, забор, стена, мост).

The dog jumped over the fence. / Собака перепрыгнула через забор.

He climbed over the wall to escape. / Он перелез через стену, чтобы сбежать.

We built a bridge over the stream. / Мы построили мост через ручей.

via — посредством, путём

Указывает на промежуточный пункт в маршруте или на средство связи/передачи. Часто используется в контексте путешествий и коммуникаций.

We are flying from Moscow to New York via Amsterdam. / Мы летим из Москвы в Нью-Йорк через Амстердам.

I will send you the documents via email. / Я отправлю вам документы через электронную почту.

The news reached us via a mutual friend. / Новости дошли до нас через общего друга.

in — спустя

Указывает на промежуток времени в будущем, по истечении которого что-то произойдет.

I will be back in an hour. / Я вернусь через час.

The film starts in ten minutes. / Фильм начнется через десять минут.

She is moving to another city in three months. / Она переезжает в другой город через три месяца.

after — спустя, по прошествии

Также может использоваться для обозначения промежутка времени, по прошествии которого что-то произойдет. Часто взаимозаменяемо с ‘in’ для будущего времени, но ‘after’ также может относиться и к прошлому.

He arrived after two hours. / Он прибыл через два часа.

Call me after an hour. / Позвони мне через час.

We will know the results after a few weeks. / Мы узнаем результаты через несколько недель.

by — посредством, с помощью

Указывает на способ, средство или канал совершения действия.

I sent the package by mail. / Я отправил посылку через почту (по почте).

He contacted me by phone. / Он связался со мной через телефон (по телефону).

You can pay by credit card. / Вы можете заплатить через кредитную карту (кредитной картой).

by means of — посредством, с помощью, путём

Более формальный и развернутый способ указать на средство или метод, с помощью которого что-то достигается. Аналогично ‘through’ или ‘by’.

He achieved success by means of hard work. / Он добился успеха через упорный труд.

The message was transmitted by means of radio waves. / Сообщение было передано через радиоволны.

We can solve this problem by means of a new approach. / Мы можем решить эту проблему через новый подход.

every other — каждый второй

Указывает на повторяющееся действие, которое происходит с пропуском одного периода (например, дня, недели, года).

He visits his grandmother every other day. / Он навещает свою бабушку через день.

We have a team meeting every other week. / У нас командное собрание проходит через неделю.

The magazine is published every other month. / Журнал публикуется через месяц (т.е. раз в два месяца).

with — с

Может использоваться для указания на посредника (обычно человека), через которого что-то передается.

Can you send the documents with your colleague? / Можешь передать документы через своего коллегу?

I sent a message to her with a friend. / Я передал ей сообщение через друга.

Please give this to the manager with his secretary. / Пожалуйста, передайте это менеджеру через его секретаря.

thru — сквозь

Неформальное, сокращенное написание слова ‘through’. Часто используется в неофициальной переписке, заголовках и на дорожных знаках в США.

Let's drive thru the park. / Давай проедем через парк.

This is a drive-thru window. / Это окно для обслуживания клиентов в автомобилях (букв.: окно 'проезда через').

I'm reading thru your report now. / Я сейчас читаю (прохожу через) твой отчет.

throughout — по всему, на протяжении всего

Означает ‘сквозь всё’ или ‘по всей территории / на протяжении всего периода’. Подчеркивает полный охват пространства или времени, часто переводится как ‘по всему’ или ‘на протяжении’.

The news spread rapidly throughout the country. / Новость быстро распространилась через всю страну (по всей стране).

He remained calm throughout the crisis. / Он оставался спокойным через весь кризис (на протяжении всего кризиса).

Music was playing throughout the house. / Музыка играла через весь дом (по всему дому).

care of — на адрес (кого-то), для передачи (кому-то)

Специальное выражение (сокращенно c/o), используемое в почтовых адресах. Означает, что письмо предназначено одному человеку, но отправляется на адрес другого человека или организации, где получатель временно находится.

Send it to: Ivan Petrov, c/o The Grand Hotel, Tverskaya St. 1. / Отправьте по адресу: Ивану Петрову, через Гранд-Отель, ул. Тверская, 1.

I'm staying with my parents, so you can mail it to me care of them. / Я живу у родителей, так что можешь отправить мне почту через них.

Jane Doe, care of Smith & Co, 123 Business Rd. / Джейн Доу, через компанию 'Смит и Ко', Бизнес Роуд, 123.

Сообщить об ошибке или дополнить