Швырнуть
Варианты перевода
throw — швырнуть, бросить, кинуть, метать
Общий и наиболее нейтральный глагол, означающий бросание чего-либо с силой, используя руку и плечо.
She threw the ball to the dog. / Она бросила мяч собаке.
Don't just throw your clothes on the floor. / Не бросай просто так свою одежду на пол.
He angrily threw the keys on the table. / Он сердито швырнул ключи на стол.
fling — швырнуть, метнуть, резко бросить
Означает бросок с большой силой, часто в гневе или с небрежностью. Движение широкое, размашистое.
He flung the book across the room in frustration. / В расстроенных чувствах он швырнул книгу через всю комнату.
She flung her coat onto a chair. / Она швырнула свое пальто на стул.
They were flinging insults at each other. / Они швырялись оскорблениями друг в друга.
hurl — швырять, метать, метать с силой
Подразумевает бросок с огромной силой и часто с агрессией или яростью. Используется, когда говорят о тяжелых предметах или когда хотят подчеркнуть мощь броска. Сильнее, чем ‘throw’ и ‘fling’.
The protesters began to hurl rocks at the police. / Протестующие начали швырять (бросать) камни в полицию.
He hurled the spear with all his might. / Он кинул (метнул) копье со всей своей силой.
The giant hurled a huge boulder at the ship. / Великан швырнул огромный валун в корабль.
She hurled abuse at him. / Она осыпала его ругательствами (досл.: швыряла в него оскорбления).
chuck — кинуть, швырнуть (небрежно), выкинуть
Неформальный, разговорный синоним ‘throw’. Означает бросить что-то небрежно, без особых усилий, часто чтобы избавиться от этого.
Just chuck it in the bin. / Просто кинь это в мусорку.
Chuck me the remote, will you? / Брось-ка мне пульт, а?
He chucked the newspaper onto the sofa and went to make coffee. / Он швырнул газету на диван и пошел делать кофе.
toss — кинуть, подбросить, метнуть (легко)
Лёгкий и небрежный бросок рукой, обычно на небольшое расстояние и часто снизу вверх.
She tossed her hair back. / Она откинула (бросила) волосы назад.
He crumpled the paper and tossed it into the wastebasket. / Он скомкал бумагу и швырнул ее в корзину для мусора.
Toss me an apple, please. / Кинь мне яблоко, пожалуйста.
dash — швырнуть (чтобы разбить), разбить, грохнуть
Означает бросить что-то с такой силой, чтобы оно разбилось. Акцент делается на разрушительном результате броска. Очень эмоционально заряженное слово.
In a fit of rage, he dashed the vase against the wall. / В приступе ярости он с силой ударил вазу о стену.
She dashed the plate to the floor, and it shattered into a thousand pieces. / Она швырнула тарелку на пол, и та разлетелась на тысячу осколков.
He wanted to dash his phone to the ground after hearing the news. / Услышав новость, он хотел швырнуть свой телефон оземь.
