Эксплуатационный

Варианты перевода

operational — эксплуатационный, рабочий, действующий, функциональный

Относящийся к функционированию, работе системы или оборудования. Часто используется для описания состояния, готовности, характеристик или процедур.

The system has reached full operational capability. / Система достигла полной эксплуатационной готовности.

All operational procedures must be followed strictly. / Все эксплуатационные процедуры должны строго соблюдаться.

The satellite has an operational life of ten years. / Эксплуатационный срок службы спутника составляет десять лет.

We are facing some operational difficulties with the new software. / Мы столкнулись с некоторыми эксплуатационными трудностями при работе с новым программным обеспечением.

operating — рабочий

Связанный с процессом эксплуатации, особенно в контексте затрат, условий и документации. Часто взаимозаменяем с ‘operational’ и ‘running’.

The company managed to reduce its operating costs by 15%. / Компании удалось сократить свои эксплуатационные расходы на 15%.

Please refer to the operating manual for detailed instructions. / За подробными инструкциями обратитесь к руководству по эксплуатации.

The machine works best under normal operating conditions. / Машина лучше всего работает в нормальных эксплуатационных условиях.

The standard operating temperature for this device is between 0 and 40 degrees Celsius. / Стандартная эксплуатационная температура для этого устройства — от 0 до 40 градусов Цельсия.

service — служебный

Употребляется в устойчивых выражениях, означающих срок или условия службы оборудования (например, service life, service conditions).

The bridge has a projected service life of 100 years. / Прогнозируемый эксплуатационный ресурс (срок службы) моста составляет 100 лет.

The equipment was withdrawn from service due to excessive wear. / Оборудование было выведено из эксплуатации из-за чрезмерного износа.

Regular checks are necessary to ensure a long service life. / Для обеспечения длительного эксплуатационного ресурса необходимы регулярные проверки.

in-service — в процессе эксплуатации

Описывает действия (например, проверку, ремонт) или события, происходящие во время эксплуатации оборудования, без вывода его из строя.

In-service inspection of the pipeline is conducted annually. / Эксплуатационный контроль (инспекция) трубопровода проводится ежегодно.

This material shows excellent in-service performance. / Этот материал демонстрирует превосходные эксплуатационные характеристики.

The aircraft will receive its first in-service update next month. / Самолет получит свое первое эксплуатационное обновление в следующем месяце.

running — текущий, рабочий

Часто используется как синоним ‘operating’, особенно когда речь идет о текущих расходах (running costs).

The running costs of this car are very low. / Эксплуатационные расходы этого автомобиля очень низкие.

We need to estimate the total running time of the machinery. / Нам нужно оценить общее эксплуатационное время (наработку) оборудования.

Proper maintenance can significantly lower the running expenses. / Надлежащее техническое обслуживание может значительно снизить эксплуатационные затраты.

performance — рабочие

Используется для описания качественных показателей работы оборудования. В сочетаниях ‘performance characteristics/data’ переводится как ‘эксплуатационные характеристики/данные’.

We need to analyze the performance characteristics of the new engine. / Нам нужно проанализировать эксплуатационные характеристики нового двигателя.

The tests will evaluate the system's performance under heavy load. / Испытания оценят эксплуатационные качества системы под большой нагрузкой.

Weather conditions can affect the turbine's performance. / Погодные условия могут влиять на эксплуатационные показатели турбины.

working — рабочий

Более общее слово, которое может заменять ‘operating’ в некоторых контекстах, например, при описании условий, давления или срока службы.

The engine has a working life of approximately 20,000 hours. / Эксплуатационный ресурс (срок службы) двигателя составляет примерно 20 000 часов.

The working pressure of the system should not be exceeded. / Не следует превышать эксплуатационное (рабочее) давление в системе.

It is important to maintain safe working conditions for all equipment. / Важно поддерживать безопасные эксплуатационные условия для всего оборудования.

on-stream — в работе, в эксплуатации

Узкоспециализированный термин, в основном в промышленности (нефтегазовая, химическая), означающий, что установка находится в рабочем режиме, в процессе производства.

The new plant is expected to be on-stream by the end of the year. / Ожидается, что новый завод будет введен в эксплуатацию к концу года.

On-stream analysis provides real-time data about the process. / Эксплуатационный анализ (анализ в потоке) предоставляет данные о процессе в реальном времени.

The on-stream factor for this unit was 98% last month. / Коэффициент эксплуатационной готовности этой установки в прошлом месяце составил 98%.

Сообщить об ошибке или дополнить