Ямка

Варианты перевода

dimple — ямка, впадинка

Маленькое естественное углубление на коже, особенно на щеках или подбородке, которое обычно появляется или становится заметнее при улыбке.

She has a cute dimple on her right cheek. / У нее милая ямочка на правой щеке.

His smile revealed a dimple in his chin. / Его улыбка обнажила ямочку на подбородке.

The baby had adorable dimples when he laughed. / У малыша появлялись очаровательные ямочки, когда он смеялся.

pit — яма, углубление, выбоина

Небольшая ямка, впадина или углубление в земле или на какой-либо поверхности, часто неровной формы.

Be careful, there's a deep pit in the path. / Осторожно, на тропинке глубокая ямка.

He filled the small pits in the garden with soil. / Он засыпал маленькие ямки в саду землей.

The surface of the old stone was covered with tiny pits. / Поверхность старого камня была покрыта крошечными ямками.

The hail left small pits on the car's roof. / Град оставил маленькие ямки на крыше машины.

hollow — впадина, углубление, ложбинка

Впадина, ложбинка или пустое пространство. Часто описывает плавное, естественное углубление на поверхности или в теле.

She rested her head in the hollow of his shoulder. / Она положила голову в ямочку у него на плече.

There was a small hollow in the ground where water collected. / В земле была небольшая ямка, где собиралась вода.

He pointed to the hollow at the base of her throat. / Он указал на ямочку у основания ее шеи.

dent — вмятина, выбоина

Вмятина или ямка на твердой поверхности (обычно металлической или деревянной), образовавшаяся в результате удара или давления.

There's a small dent in the car door. / На двери машины есть небольшой след (вмятина).

He dropped his phone, and now there's a dent in the corner. / Он уронил телефон, и теперь в углу вмятина.

The mechanic hammered out the dent in the fender. / Механик выправил вмятину на крыле автомобиля.

indentation — вмятина, углубление, след

Общий термин для любого углубления, следа или вмятины, оставленной на поверхности путем надавливания.

His fingers left a slight indentation on the clay. / Его пальцы оставили на глине небольшую ямку (след).

The heavy box made an indentation in the carpet. / Тяжелая коробка оставила вмятину (ямку) на ковре.

The fall left a small indentation on the wooden floor. / После падения на деревянном полу осталась небольшая ямка.

pockmark — оспина, рябинка, шрам

Небольшая ямка или шрам на коже, обычно оставшийся после кожных заболеваний, таких как оспа или тяжелая форма акне.

His face was covered in pockmarks from a childhood illness. / Его лицо было покрыто ямочками (оспинами) от детской болезни.

Pockmarks can be difficult to get rid of. / От ямочек (шрамов) на коже бывает трудно избавиться.

The disease left him with several pockmarks on his cheeks. / Болезнь оставила ему несколько ямочек на щеках.

small hole — маленькая яма, дырочка, отверстие

Прямой перевод, который используется, когда нужно точно описать небольшое отверстие или ямку без дополнительных коннотаций.

I dug a small hole in the garden to plant the flower. / Я выкопал в саду маленькую ямку, чтобы посадить цветок.

A mouse made a small hole in the wall. / Мышь проделала в стене маленькую дырочку (ямку).

She filled the small holes in the wood with putty. / Она заделала маленькие ямки в древесине шпаклевкой.

hole — яма, дыра, отверстие, выбоина

Более общее слово, чем ‘ямка’. Может означать как маленькую ямку, так и большую яму или сквозное отверстие (дыру). Контекст обычно поясняет размер.

We need to dig a hole for the new tree. / Нам нужно выкопать ямку для нового дерева.

The road is full of holes after the winter. / После зимы дорога вся в ямах (ямках).

The dog buried its bone in a hole in the backyard. / Собака зарыла косточку в ямке на заднем дворе.

fossa — анатомическая ямка, впадина

Специализированный анатомический термин, обозначающий ямку, впадину или углубление, обычно в кости.

The temporal fossa is a depression on the side of the skull. / Височная ямка — это углубление (впадина) на боковой части черепа.

In anatomy, a fossa is a shallow depression in a bone. / В анатомии ямка (fossa) — это неглубокое углубление в кости.

The pituitary gland is located in the hypophyseal fossa. / Гипофиз расположен в гипофизарной ямке.

fovea — центральная ямка

Специализированный медицинский и анатомический термин, обозначающий очень маленькую ямку или углубление. Наиболее известен в офтальмологии (центральная ямка сетчатки).

The fovea is responsible for sharp central vision. / Центральная ямка (fovea) отвечает за острое центральное зрение.

This area of the retina is called the fovea centralis. / Эта область сетчатки называется центральной ямкой.

The fovea contains a high concentration of cone cells. / В центральной ямке (fovea) содержится высокая концентрация колбочек.

Сообщить об ошибке или дополнить