Бурный
Варианты перевода
stormy — бурный, штормовой, грозовой, бушующий
О погоде, море или небе: штормовой, бушующий. Часто используется для описания сильного ветра, дождя и волн. Также может использоваться в переносном смысле для описания сложных отношений или периодов.
The ship sailed through stormy seas. / Корабль плыл сквозь бурные моря.
We had a week of stormy weather. / У нас была неделя бурной (штормовой) погоды.
They have a very stormy relationship. / У них очень бурные (сложные) отношения.
A stormy sky gathered over the city. / Над городом сгустилось бурное (грозовое) небо.
turbulent — турбулентный, беспокойный, нестабильный
О потоках (воздуха, воды), периодах времени или ситуациях: характеризующийся беспорядочным, хаотичным движением или состоянием. Часто используется в авиации или для описания нестабильных исторических периодов.
The plane went through some turbulent air. / Самолет прошел через зону бурного воздуха (турбулентности).
He has had a turbulent political career. / У него была бурная политическая карьера.
The country was passing through a turbulent period of history. / Страна проходила через бурный период истории.
The turbulent river rapids are dangerous for inexperienced kayakers. / Бурные речные пороги опасны для неопытных каякеров.
violent — неистовый, яростный, сильный
Об эмоциях, реакциях, событиях: очень сильный, неистовый, яростный. Указывает на крайнюю степень проявления чего-либо, часто с оттенком разрушения или агрессии.
He had a violent fit of coughing. / У него был бурный (сильный) приступ кашля.
A violent storm overturned several boats. / Бурный (неистовый) шторм перевернул несколько лодок.
She felt a violent surge of anger. / Она почувствовала бурный (яростный) прилив гнева.
tempestuous — бурный, страстный, темпераментный
Очень эмоциональный, страстный и часто конфликтный. Используется для описания характера человека, отношений или периода времени. Похоже на ‘stormy’, но с большим акцентом на сильные, бушующие эмоции.
She has a tempestuous personality. / У нее бурный (темпераментный) характер.
Their tempestuous marriage finally ended in divorce. / Их бурный брак в конце концов закончился разводом.
He is known for his tempestuous relationships with journalists. / Он известен своими бурными отношениями с журналистами.
wild — неистовый, безудержный, громкий
О проявлениях радости, веселья, аплодисментах: неистовый, безудержный, очень громкий и энергичный.
The crowd broke into wild applause. / Толпа разразилась бурными аплодисментами.
It was a wild party that lasted all night. / Это была дикая вечеринка, которая продолжалась всю ночь.
The audience gave them a wild ovation. / Публика устроила им бурные овации.
rough — неспокойный, штормовой
О море или погоде: неспокойный, с большими волнами или сильным ветром. Часто используется в морской терминологии.
The sea was too rough for swimming. / Море было слишком бурным для плавания.
We had a rough crossing to the island. / У нас была бурная переправа на остров.
Fishermen expect rough weather in the North Atlantic. / Рыбаки ожидают бурную погоду в Северной Атлантике.
boisterous — шумный, неугомонный, громкий
О людях или их поведении: шумный, энергичный и веселый, иногда чрезмерно. Часто описывает поведение детей или празднующей толпы.
A large and boisterous crowd gathered in the square. / На площади собралась большая и бурная (шумная) толпа.
The children were boisterous after the party. / Дети были бурными (неугомонными) после праздника.
He has a boisterous laugh. / У него бурный (громкий, раскатистый) смех.
heated — горячий, жаркий, оживлённый
О споре, дискуссии: горячий, страстный, эмоционально напряженный. Указывает на наличие сильных разногласий.
They had a heated argument about politics. / У них был жаркий спор (аргумент) о политике.
The proposal caused a heated debate in Parliament. / Предложение вызвало бурные (жаркие) дебаты в Парламенте.
After a heated discussion, we finally reached an agreement. / После бурного обсуждения мы наконец пришли к соглашению.
passionate — страстный, пылкий, эмоциональный
О чувствах, речи, споре: страстный, пылкий. Подчеркивает глубину и силу эмоций, часто положительных, таких как любовь, убежденность, энтузиазм.
She delivered a passionate speech in defense of her project. / Она произнесла бурную (страстную) речь в защиту своего проекта.
Their romance was passionate but short-lived. / Их роман был бурным (страстным), но недолгим.
He is a passionate supporter of the team. / Он бурный (страстный) болельщик команды.
tumultuous — шумный, беспорядочный, восторженный
О периоде, отношениях, событиях: полный хаоса, беспорядка, шума и волнений. Похоже на ‘turbulent’, но часто с акцентом на реакцию толпы или общественные беспорядки.
He received a tumultuous welcome from his supporters. / Сторонники оказали ему бурный (восторженный) приём.
The country has had a tumultuous history. / У страны была бурная (полная потрясений) история.
After the tumultuous events of 1991, the political landscape changed forever. / После бурных событий 1991 года политический ландшафт изменился навсегда.
eventful — насыщенный событиями, богатый событиями
Насыщенный событиями, полный происшествий. Не всегда имеет негативный оттенок, в отличие от ‘turbulent’ или ‘stormy’, просто указывает на большое количество значимых событий.
He had a long and eventful life. / Он прожил долгую и бурную (насыщенную событиями) жизнь.
We had a rather eventful journey. / У нас была довольно бурная (богатая на происшествия) поездка.
The last decade was an eventful period for our company. / Последнее десятилетие было бурным (насыщенным) периодом для нашей компании.
rapid — быстрый, стремительный
О росте, развитии, потоке: очень быстрый, стремительный. Используется для описания скорости процессов.
The company experienced a period of rapid growth. / Компания пережила период бурного (быстрого) роста.
The rapid flow of the river makes it dangerous. / Бурное (быстрое) течение реки делает ее опасной.
We are witnessing rapid changes in technology. / Мы являемся свидетелями бурных (стремительных) изменений в технологиях.
exuberant — жизнерадостный, полный энергии, ликующий
Полный энергии, радости и энтузиазма. Обычно используется для описания позитивного, жизнерадостного настроения или поведения.
She gave an exuberant wave. / Она бурно (энергично) помахала рукой.
The crowd was in an exuberant mood after the victory. / После победы толпа была в бурном (ликующем) настроении.
His exuberant personality makes him popular. / Его бурный (жизнерадостный) характер делает его популярным.
roaring — ревущий, гудящий, бойкий
Издающий громкий, ревущий звук. Часто о воде, огне или ветре. Также может описывать оживленную деятельность, например, торговлю.
He warmed himself by the roaring fire. / Он грелся у бурно горящего (ревущего) камина.
The roaring river was impossible to cross. / Бурную (ревущую) реку было невозможно пересечь.
The bar was doing a roaring trade. / В баре шла бурная (бойкая) торговля.
