Горький
Варианты перевода
bitter — горький, горький (на вкус), горестный, мучительный
Обозначает один из основных вкусов, неприятный, резкий, как у хинина или кожуры грейпфрута. Также используется в переносном смысле для описания неприятных чувств или переживаний.
The coffee was too bitter for my taste. / Кофе был слишком горьким на мой вкус.
She tasted the bitter medicine and grimaced. / Она попробовала горькое лекарство и поморщилась.
He learned a bitter lesson about trust. / Он усвоил горький урок о доверии.
Theirs was a bitter disappointment. / Их постигло горькое разочарование.
acrid — едкий, раздражающий, острый (о запахе)
Описывает едкий, раздражающий вкус или запах, который вызывает першение в горле или резь в глазах, как от дыма или химикатов.
The acrid smoke from the fire filled the room. / Едкий (горький) дым от огня заполнил комнату.
I could smell the acrid odor of burning rubber. / Я чувствовал горький запах жженой резины.
The chemical solution had an acrid taste. / У химического раствора был едкий (горький) вкус.
sad — печальный, грустный, горестный
Передает чувство печали, уныния, когда что-то вызывает огорчение.
He felt a sad smile touch his lips. / Он почувствовал, как горькая (печальная) улыбка коснулась его губ.
It was a sad fate for such a talented artist. / Это была горькая (печальная) судьба для такого талантливого художника.
The sad truth is that we lost the game. / Горькая (печальная) правда в том, что мы проиграли игру.
grievous — тяжкий, мучительный, печальный, горестный
Обозначает нечто очень серьезное, причиняющее сильную боль или страдание; тяжкий, мучительный.
He made a grievous error in judgment. / Он совершил горькую (тяжкую) ошибку в суждениях.
The family suffered a grievous loss. / Семья понесла горькую (тяжкую) утрату.
His betrayal was a grievous blow to her. / Его предательство стало для нее горьким (тяжким) ударом.
sorrowful — скорбный, печальный, горестный
Выражает или вызывает глубокую печаль, скорбь. Часто относится к выражению лица, голосу или событию.
She had a sorrowful expression on her face. / У неё было скорбное (печальное) выражение лица.
He gave a sorrowful sigh. / Он издал горький (печальный) вздох.
It was a sorrowful tale of loss and despair. / Это был горький (печальный) рассказ о потере и отчаянии.
resentful — обиженный, возмущенный, злопамятный
Описывает чувство обиды, негодования или горечи, вызванное несправедливым отношением.
He was a resentful, bitter old man. / Он был обиженным, горьким стариком.
She felt resentful about not being promoted. / Она испытывала горькое чувство обиды из-за того, что её не повысили.
His words were filled with resentful anger. / Его слова были полны горького (обиженного) гнева.
poignant — пронзительный, трогательный, мучительный
Вызывает острое чувство грусти или сожаления, трогательный до слёз. Часто относится к воспоминаниям, образам или моментам.
The photograph was a poignant reminder of her childhood. / Эта фотография была горьким напоминанием о её детстве.
It was a poignant moment when the soldiers returned home. / Это был горький (пронзительный) момент, когда солдаты вернулись домой.
The film's ending was particularly poignant. / Конец фильма был особенно горьким (трогательным).
harsh — суровый, жестокий, тяжелый
Описывает суровую, тяжёлую реальность или правду, которую неприятно осознавать.
He had to face the harsh reality of his situation. / Ему пришлось столкнуться с горькой (суровой) реальностью своего положения.
It was a harsh lesson for the young team. / Это был горький (суровый) урок для молодой команды.
The harsh truth is that we cannot afford it. / Горькая (суровая) правда в том, что мы не можем себе этого позволить.
painful — болезненный, мучительный, тягостный
Причиняющий душевную боль, мучительный (об опыте, воспоминаниях).
It was a painful memory he tried to forget. / Это было горькое (болезненное) воспоминание, которое он пытался забыть.
Telling her the truth was a painful necessity. / Сказать ей правду было горькой (болезненной) необходимостью.
The separation was a painful experience for both of them. / Расставание стало горьким (мучиельным) опытом для них обоих.
wretched — несчастный, жалкий, никудышный
Описывает крайне несчастного, жалкого человека или очень плохое качество чего-либо. Пересекается со значением ‘горькая доля’, ‘несчастный’.
The old man lived a wretched life of poverty. / Старик прожил горькую (несчастную) жизнь в бедности.
What a wretched fate for such a kind person! / Какая горькая (жалкая) судьба для такого доброго человека!
He felt wretched after losing his job. / Он чувствовал себя горьким пьяницей (очень несчастным) после потери работы.
