Доверие

Варианты перевода

trust — доверие, вера, уверенность в надёжности

Основной и наиболее употребимый перевод. Обозначает твёрдую веру в надёжность, правдивость, способности или силу кого-либо или чего-либо.

Trust is the foundation of any strong relationship. / Доверие — это основа любых крепких отношений.

It takes years to build trust, and only seconds to break it. / Требуются годы, чтобы построить доверие, и лишь секунды, чтобы его разрушить.

She has my complete trust. / Она пользуется моим полным доверием.

He betrayed my trust by lying to me. / Он подорвал моё доверие, солгав мне.

confidence — уверенность, убеждённость, вера в способности

Часто используется в значении доверия к чьим-то способностям, суждениям или к надёжности системы. Подразумевает уверенность в положительном исходе.

I have great confidence in her ability to do the job. / Я очень верю (полагаюсь на) в её способность выполнить эту работу. (досл.: У меня большое доверие к её способности...)

The team is full of confidence after their recent victory. / Команда полна уверенности (и доверия к своим силам) после недавней победы.

Public confidence in the government has been seriously undermined. / Доверие общества к правительству было серьёзно подорвано.

He told me this in strict confidence. / Он сказал мне это по большому секрету (досл.: в строгом доверии).

faith — вера, глубокое доверие, убеждение

Более сильное, часто эмоциональное или иррациональное доверие, не всегда основанное на доказательствах. Может иметь религиозный оттенок, но не обязательно.

I have faith in your judgment. / Я доверяю твоему суждению (досл.: У меня есть вера в твоё суждение).

You need to have more faith in yourself. / Тебе нужно больше верить в себя (иметь больше доверия к себе).

His supporters have lost faith in him. / Его сторонники утратили к нему доверие.

reliance — опора, надежда, расчёт на что-либо

Означает зависимость от кого-либо или чего-либо, основанную на доверии. Акцент на том, что вы на это полагаетесь в своих действиях.

The company's reliance on a single market is risky. / Зависимость компании от единственного рынка (и доверие к нему) рискованна.

Her reliance on his advice proved to be a mistake. / Её доверие к его советам (и то, что она на них полагалась) оказалось ошибкой.

Modern society has a heavy reliance on technology. / Современное общество сильно зависит от технологий (полагается на них).

credence — доверие к информации, вера, достоверность

Более формальное слово. Означает веру в то, что что-то является правдой, доверие к информации или утверждению.

I don't give any credence to these rumors. / У меня нет никакого доверия к этим слухам.

The new evidence lends credence to the theory. / Новые доказательства придают теории достоверности (заставляют больше ей доверять).

It's hard to give credence to a story from an anonymous source. / Сложно доверять истории из анонимного источника.

Сообщить об ошибке или дополнить