Жизнь
Варианты перевода
life — жизнь, существование, бытие, жизнедеятельность
Основное и самое общее значение. Обозначает состояние живого существа, период между рождением и смертью, а также саму живую материю или деятельность общества и человека.
Life is a precious gift. / Жизнь — это драгоценный дар.
He saved her life after the accident. / Он спас ей жизнь после аварии.
The origin of life on Earth is still a mystery. / Происхождение жизни на Земле до сих пор является загадкой.
She dedicated her life to helping others. / Она посвятила свою жизнь помощи другим.
The political life of the country is very intense. / Политическая жизнь страны очень напряженная.
lives — судьбы
Форма множественного числа от слова ‘life’. Используется, когда речь идет о жизнях нескольких людей или других существ.
Many lives were lost in the disaster. / Многие жизни были унесены этой катастрофой.
The book tells the story of the lives of three women. / Книга рассказывает историю жизни трех женщин.
Firefighters risk their lives every day. / Пожарные рискуют своими жизнями каждый день.
We all live our own separate lives. / Мы все живем своими отдельными жизнями.
living — существование, заработок, средства к существованию, проживание, образ жизни
Процесс жизни, образ жизни. Часто используется в значении ‘средства к существованию’ или как часть устойчивых выражений.
The cost of living is rising. / Стоимость жизни растет.
What do you do for a living? / Чем ты зарабатываешь на жизнь?
He enjoys simple country living. / Ему нравится простая деревенская жизнь.
Clean water is essential for all living things. / Чистая вода необходима для всех живых существ.
existence — существование, бытие, быт
Более философское или абстрактное понятие. Обозначает факт или состояние существования, бытия, часто с оттенком безрадостности или однообразия.
She leads a quiet, lonely existence. / Она ведет тихую, одинокую жизнь (существование).
The meaning of existence is a common philosophical question. / Смысл жизни (существования) — это частый философский вопрос.
They lived a hand-to-mouth existence. / Они вели жизнь впроголодь (от зарплаты до зарплаты).
lifetime — век, срок жизни, продолжительность жизни
Обозначает весь период жизни человека или продолжительность существования чего-либо. Переводится как ‘вся жизнь’, ‘за всю жизнь’.
It was the opportunity of a lifetime. / Это была возможность, которая выпадает раз в жизни.
He achieved a lot in his short lifetime. / Он многого достиг за свою короткую жизнь.
This is a sight you will remember for a lifetime. / Это зрелище вы запомните на всю жизнь.
being — существо, бытие, сущность, существование
Философский или возвышенный термин, означающий бытие, существование, сущность. Редко используется в повседневной речи как прямой синоним ‘жизни’.
She is the center of my being. / Она — центр моей жизни (моего существа).
The film explores the nature of human being. / Фильм исследует природу человеческого бытия.
The new law came into being last year. / Новый закон вступил в силу (начал свою жизнь) в прошлом году.
way of life — образ жизни, уклад жизни, быт
Устойчивое выражение, обозначающее образ жизни, уклад, привычки и традиции определенного человека или группы людей.
Farming is a traditional way of life in this area. / Фермерство — это традиционный образ жизни в этой местности.
He had to get used to a new way of life. / Ему пришлось привыкнуть к новому образу жизни.
This relaxed way of life is typical for Mediterranean countries. / Такая расслабленная жизнь характерна для средиземноморских стран.
vitality — жизненная сила, энергия, жизнеспособность
Обозначает жизненную силу, энергию, живость. Используется, когда говорят о здоровье, бодрости и способности жить и развиваться.
Despite her age, she is full of vitality. / Несмотря на свой возраст, она полна жизненных сил.
Regular exercise can increase your vitality. / Регулярные упражнения могут повысить вашу жизненную энергию.
The economic vitality of the region is impressive. / Экономическая жизнь (жизнеспособность) региона впечатляет.
livelihood — средства к существованию, пропитание, заработок
Обозначает средства к существованию, работу или способ заработка, который обеспечивает человека всем необходимым для жизни.
Fishing is the main livelihood for the people on the island. / Рыболовство - основной источник средств к существованию (жизни) для людей на острове.
The factory closure threatened the livelihood of hundreds of workers. / Закрытие фабрики поставило под угрозу средства к существованию сотен рабочих.
He earns his livelihood by selling vegetables. / Он зарабатывает себе на жизнь продажей овощей.
zest — жажда жизни, энтузиазм, рвение, изюминка, вкус к жизни, огонёк
Обозначает энтузиазм, интерес и жажду жизни. Похоже на ‘vitality’, но с большим акцентом на удовольствие и энергичное наслаждение жизнью.
He has a great zest for life. / У него огромная жажда жизни.
She lost her zest for life after the tragedy. / Она потеряла вкус к жизни после трагедии.
The new project added some zest to my work. / Новый проект добавил огонька в мою работу (жизнь).
animation — оживление, живость, энтузиазм
Оживление, живость, проявление признаков жизни. Используется для описания энергичности и энтузиазма.
She talked about her trip with great animation. / Она с большим оживлением (очень живо) рассказывала о своей поездке.
His face was full of animation. / Его лицо было полно жизни.
The animation in her eyes was gone. / Жизнь в ее глазах угасла.
this world — этот свет, земная жизнь
Поэтическое или иносказательное выражение, означающее земную жизнь в противоположность загробному миру или иным мирам.
He is no longer in this world. / Его больше нет на этом свете (в живых).
His family was his greatest joy in this world. / Семья была его величайшей радостью в этой жизни.
She felt like the luckiest person in this world. / Она чувствовала себя самым счастливым человеком на свете.
