Заголовок

Варианты перевода

headline — заголовок, газетный заголовок, шапка

Крупный заголовок в газете, журнале или на новостном сайте. Его главная цель — привлечь внимание читателя и кратко передать суть статьи.

The newspaper headlines were all about the election. / Все газетные заголовки были посвящены выборам.

I only had time to scan the headlines this morning. / Сегодня утром у меня было время только пробежаться по заголовкам.

She made headlines with her latest discovery. / Она попала в заголовки газет со своим последним открытием.

It was a dramatic headline: 'City in Chaos!' / Это был драматичный заголовок: «Город в хаосе!»

title — название, наименование

Самое общее слово для обозначения названия любого произведения: книги, статьи, фильма, песни, картины, главы и т.д.

What is the title of the book you are reading? / Как называется книга, которую ты читаешь?

He gave his essay the title 'The Future of Technology'. / Он дал своему эссе заголовок «Будущее технологий».

The film's original title was changed for the international release. / Оригинальное название фильма было изменено для международного проката.

The title of the first chapter is 'An Unexpected Journey'. / Заголовок первой главы — «Неожиданное путешествие».

heading — заголовок раздела, подзаголовок, рубрика

Название отдельной части текста, например, главы, раздела или параграфа. Используется для структурирования информации и улучшения читаемости.

The document is divided into several sections, each with its own heading. / Документ разделен на несколько секций, у каждой из которых есть своё название (заголовок).

Use clear headings to organize your report. / Используйте понятные заголовки, чтобы структурировать свой отчет.

Under the heading 'Conclusions', he summarized his findings. / Под заголовком «Выводы» он обобщил свои результаты.

This is a main heading, and below it are several subheadings. / Это главный заголовок, а под ним находятся несколько подзаголовков.

header — верхний колонтитул, шапка сайта

Технический термин. Обозначает информацию в самом верху страницы документа (верхний колонтитул) или веб-сайта (‘шапка’). Может содержать заголовок, логотип или меню.

The document header contains the page number and the author's name. / Верхний колонтитул документа содержит номер страницы и имя автора.

You can edit the header in the word processor's settings. / Вы можете отредактировать верхний колонтитул в настройках текстового редактора.

The website's header includes the company logo and navigation links. / «Шапка» сайта включает в себя логотип компании и навигационные ссылки.

caption — подпись к изображению, пояснение

Короткий текст под или рядом с иллюстрацией, фотографией, таблицей или диаграммой, который её описывает или комментирует. На русский чаще переводится как ‘подпись’.

The photo had a caption explaining where it was taken. / Под фотографией была подпись, объясняющая, где она была сделана.

Please read the captions for the figures in the textbook. / Пожалуйста, прочитайте подписи к рисункам в учебнике.

He wrote a funny caption for his social media post. / Он написал смешную подпись к своему посту в социальной сети.

rubric — рубрика, заголовок раздела, инструкция

Формальное название для заголовка раздела, а также набор инструкций или правил, например, в тесте или задании. Исторически — заголовок, написанный красными чернилами.

The book was organized under several rubrics, such as 'Poetry' and 'Prose'. / Книга была организована по нескольким рубрикам, таким как «Поэзия» и «Проза».

Follow the rubric at the start of each section. / Следуйте инструкциям в начале каждого раздела.

Medieval manuscripts often used red ink for rubrics. / В средневековых рукописях для заголовков (рубрик) часто использовали красные чернила.

head — заголовок, шапка, заглавие

Сокращенная, разговорная форма от ‘headline’ или ‘heading’, в основном используется в профессиональной речи журналистов и редакторов.

The editor wants a punchier head for this article. / Редактор хочет более броский заголовок для этой статьи.

What's the head for the front-page story? / Какой заголовок у статьи на первой полосе?

We need to cut the head by five characters to make it fit. / Нам нужно укоротить заголовок на пять символов, чтобы он поместился.

banner — аншлаг, шапка, баннер

Особый вид заголовка: очень крупный, на всю ширину газетной полосы, сообщающий о важнейшем событии. Также используется для обозначения рекламного блока на сайте.

The newspaper ran a banner headline announcing the end of the war. / Газета вышла с огромным заголовком-шапкой, объявляющим об окончании войны.

The victory was front-page news with a huge banner. / Новость о победе была на первой полосе с огромным заголовком-аншлагом.

The story was important enough for a banner across the top of page one. / Эта история была достаточно важна для заголовка-шапки во всю ширину первой страницы.

Сообщить об ошибке или дополнить