Изобразить
Варианты перевода
depict — изобразить, изображать, описывать, рисовать
Изображать, описывать что-либо, особенно в произведении искусства или в тексте. Часто используется в формальном или литературном контексте.
The painting depicts a scene from Greek mythology. / Картина описывает (изображает) сцену из греческой мифологии.
His novel depicts the life of a poor farmer. / Его роман изображает жизнь бедного фермера.
The documentary depicts the harsh realities of war. / Документальный фильм изображает суровые реалии войны.
portray — изображать, представлять, играть роль
Изображать или описывать кого-либо или что-либо определенным образом, часто подчеркивая характер или качества. Также используется для актерской игры.
The author portrays the king as a cruel tyrant. / Автор изображает короля как жестокого тирана.
She was chosen to portray the famous scientist in the movie. / Ее выбрали, чтобы изобразить (сыграть) знаменитого ученого в фильме.
He is often portrayed in the media as a hero. / В СМИ его часто изображают как героя.
represent — представлять, символизировать, описывать
Представлять или изображать что-либо в определенной форме; быть символом чего-либо. Имеет более широкое значение, чем просто ‘рисовать’.
The symbols on the map represent different types of forests. / Символы на карте изображают (представляют) разные типы лесов.
This sculpture is supposed to represent human suffering. / Предполагается, что эта скульптура изображает человеческое страдание.
He represented the situation as a minor problem. / Он изобразил (представил) ситуацию как незначительную проблему.
describe — описывать, рассказывать, обрисовывать
Давать словесное описание; изображать словами. Этот глагол не подразумевает визуального или художественного изображения.
Can you describe the man you saw? / Вы можете описать (рассказать о) мужчину, которого видели?
In his letter, he described his trip in great detail. / В своем письме он изобразил (описал) свое путешествие в мельчайших подробностях.
The book describes the events leading up to the revolution. / Книга изображает (описывает) события, приведшие к революции.
picture — представлять, воображать
Создавать мысленный образ; представлять себе что-либо. Часто используется для воображаемого изображения.
Picture a small village by the sea. / Изобрази (представь себе) маленькую деревню у моря.
I can't picture him as a father. / Я не могу изобразить (представить) его в роли отца.
The marketing materials pictured the resort as a paradise. / Рекламные материалы изображали курорт как райское место.
illustrate — иллюстрировать, пояснять примером
Изображать с помощью картинок, диаграмм или примеров для пояснения или украшения.
The book is illustrated with beautiful drawings. / Книга изображена (проиллюстрирована) красивыми рисунками.
Let me give an example to illustrate my point. / Позвольте мне привести пример, чтобы изобразить (проиллюстрировать) мою мысль.
He illustrated his lecture with slides. / Он изобразил (проиллюстрировал) свою лекцию с помощью слайдов.
render — изображать, передавать, воссоздавать, визуализировать
Изображать в художественной или музыкальной форме; передавать, воссоздавать. Часто используется в контексте искусства, архитектуры и компьютерной графики.
The artist rendered the sunset in brilliant colors. / Художник изобразил (передал) закат в ярких цветах.
The program can render complex 3D models in minutes. / Программа может изобразить (отрендерить) сложные 3D-модели за минуты.
His performance rendered the composer's intentions perfectly. / Его исполнение идеально изобразило (передало) замысел композитора.
draw — рисовать, чертить, нарисовать
Изображать что-либо с помощью линий, используя карандаш, ручку и т.д. Прямой перевод ‘рисовать’.
She can draw very realistic portraits. / Она может изображать (рисовать) очень реалистичные портреты.
He drew a map to show us the way. / Он нарисовал карту, чтобы показать нам дорогу.
The child drew a picture of his family. / Ребёнок нарисовал свою семью.
paint — рисовать красками, писать (о картинах)
Изображать что-либо с помощью красок. Прямой перевод ‘рисовать красками’.
Monet painted many pictures of water lilies. / Моне изобразил (написал красками) много картин с водяными лилиями.
He is learning to paint landscapes. / Он учится изображать (рисовать) пейзажи.
The artist painted her smiling. / Художник изобразил ее улыбающейся.
act — играть роль, вести себя, притворяться
Изображать персонажа в пьесе или фильме; вести себя определенным образом. Часто используется в связке с ‘act as’ или ‘act like’.
He acted the part of the villain very convincingly. / Он очень убедительно изобразил (сыграл) роль злодея.
Stop acting like a child! / Перестань изображать из себя (вести себя как) ребенка!
She had to act surprised, even though she knew about the party. / Ей пришлось сыграть удивление, хотя она знала о вечеринке.
feign — притворяться, симулировать, делать вид
Притворяться, симулировать (чувство, состояние). Имеет оттенок обмана или неискренности. Очень близко к ‘симулировать’.
He feigned surprise when they told him the news. / Он сыграл (изобразил) удивление, когда ему сообщили новость.
She feigned illness to avoid going to school. / Она изобразила (симулировала) болезнь, чтобы не идти в школу.
The dog feigned sleep, but its tail was wagging. / Собака изображала, что спит, но ее хвост вилял.
simulate — симулировать, имитировать, моделировать
Имитировать, создавать модель или видимость чего-либо. Часто используется в техническом или научном контексте.
Pilots use special equipment to simulate emergency landings. / Пилоты используют специальное оборудование, чтобы изобразить (симулировать) аварийные посадки.
The program simulates the effects of climate change. / Программа изображает (моделирует) последствия изменения климата.
He tried to simulate a relaxed attitude. / Он пытался изобразить (симулировать) расслабленное отношение.
