Изобразить - перевод с русского на английский

portray, picture

Основные варианты перевода слова «изобразить» на английский

- picture |ˈpɪktʃər|  — изобразить, представлять себе, живописать, обрисовывать, описывать
быстро изобразить что-л. — to draw a rapid picture of smth.
верно изобразить кого-л., что-л. — to draw a faithful picture of smb., smth.

Смотрите также

изобразить в натуральную величину — to protract to a true scale
изобразить более подробно; добавив; описать — sketch in
изобразить дело так, как будто никаких трудностей нет — to explain away the difficulties
передать /изобразить/ жизнь с помощью карандаша и красок — to translate life into line and colour
точно изобразить немногими штрихами; снимать отвязывать; обрисовать — do off
точно изобразить немногими штрихами; точно изобразить немногими штрихам — hit off

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- depict |dɪˈpɪkt|  — изображать, описывать, рисовать, обрисовывать
изобразить море — depict the sea
изобразить ярко — depict vividly
изобразить точно — to depict accurately
ещё 7 примеров свернуть
- describe |dɪˈskraɪb|  — описывать, охарактеризовать, характеризовать, характеризоваться
наглядно изобразить — to describe graphically
- represent |ˌreprɪˈzent|  — представлять, изображать, отражать, означать, олицетворять
представить /изобразить/ что-л. графически — to represent smth. by a diagram
- characterize |ˈkærəktəraɪz|  — охарактеризовать, характеризовать, отличать
описать что-л., изобразить что-л. (словами) — to characterize smth.
- draw |drɔː|  — рисовать, привлекать, черпать, проводить, начертить, тянуть, составлять
изобразить кого-л. в костюме охотника — to draw smb. as a hunter

Примеры со словом «изобразить»

Гойя хотел изобразить свою любовницу, герцогиню Альба.
Goya wanted to portray his mistress, the Duchess of Alba.

Данных персонажей невозможно изобразить во всех подробностях.
The characters cannot be minutely featured.

Партия пытается изобразить премьер-министра как "человека из народа" (т.е. человека у власти, который понимает обычных людей, или похож на них).
The party try to portray the prime minister as a man of the people (=someone in power who understands or is like ordinary people).

Я попробовал изобразить что-то смешное, но его лицо осталось непроницаемым.
I tried some comical stuff but all I got was a deadpan.

Она изобразила улыбку.
She sketched a smile.

Она изобразила его героем.
She portrayed him as a heroic figure.

На щите изображён дельфин.
The shield bears the device of a dolphin.

Он изобразил усмешку на лице.
He grinned wryly.

Их изобразили подлыми трусами.
They were portrayed as contemptible cowards.

Он изобразил крайнее сожаление.
He professed extreme regret.

Он изобразил руками игру на гитаре.
He mimed playing a guitar.

На картине явно был изображен Пикассо.
The painting was recognizably a Picasso.