Лететь

Варианты перевода

fly — лететь, летать, мчаться, нестись, пролетать

Основное и самое общее значение. Описывает передвижение по воздуху (о птицах, самолётах), а также очень быстрое движение или перемещение. Используется и в прямом, и в переносном смысле (о времени, мыслях).

Birds fly south for the winter. / Птицы летят на юг на зиму.

I'm flying to Moscow tomorrow. / Я лечу в Москву завтра.

The car was flying down the highway. / Машина летела по шоссе.

Time flies when you're having fun. / Время летит, когда веселишься.

soar — парить, взмывать, воспарить

Лететь очень высоко, парить, часто без видимых усилий, используя потоки воздуха. Описывает величественный, высокий полёт.

An eagle was soaring high above the mountains. / Орёл парил (высоко летел) над горами.

The rocket soared into the sky. / Ракета взлетела в небо.

Her spirits soared when she heard the good news. / Ее дух поднялся (она воспряла духом), когда услышала хорошие новости.

Prices for fuel are soaring. / Цены на топливо взлетают до небес.

race — мчаться, нестись

Очень быстро бежать или ехать, мчаться, нестись. Акцент на максимальной скорости, часто в спешке или соревнуясь.

He raced down the stairs to open the door. / Он слетел по лестнице, чтобы открыть дверь.

The ambulance raced through the city streets. / Скорая помощь летела по улицам города.

My heart was racing with excitement. / Моё сердце бешено колотилось (летело) от волнения.

dash — ринуться, броситься, мчаться

Стремительно броситься, ринуться куда-либо. Подразумевает резкое, порывистое и очень быстрое движение, как правило, на короткое расстояние.

I must dash or I'll be late for the train. / Мне нужно лететь, иначе я опоздаю на поезд.

She dashed across the road to catch the bus. / Она ринулась (полетела) через дороу, чтобы успеть на автобус.

He made a dash for the exit. / Он ринулся (полетел) к выходу.

rush — мчаться, нестись, торопиться

Двигаться очень быстро из-за спешки, торопиться. Часто используется, когда времени мало и нужно действовать немедленно.

We had to rush to get to the airport on time. / Нам пришлось лететь, чтобы вовремя добраться до аэропорта.

The children rushed out of the classroom. / Дети вылетели из класса.

A crowd of fans rushed the stage. / Толпа фанатов ринулась (полетела) на сцену.

be flung — слететь, быть сброшенным, быть отброшенным

Быть сброшенным, с силой отброшенным. Пассивная конструкция, описывающая неконтролируемый полёт в результате толчка, удара или падения.

He was flung from his horse during the race. / Он слетел с лошади во время скачек.

The door was flung open by the wind. / Дверь распахнулась (букв. была распахнута с силой) от ветра.

The force of the explosion flung them to the ground. / Взрывной волной их отбросило (швырнуло) на землю.

hurtle — нестись, мчаться

Нестись, лететь на огромной скорости, часто неуправляемо, хаотично и опасно.

A piece of rock came hurtling down the cliff. / Осколок скалы полетел вниз с утёса.

The train hurtled past the station. / Поезд пронёсся (пролетел) мимо станции.

The car skidded and hurtled towards the wall. / Машину занесло, и она полетела прямо в стену.

scud — нестись (об облаках)

Быстро и плавно нестись по небу. В основном используется для описания движения облаков, гонимых ветром.

White clouds scudded across the blue sky. / Белые облака летели (неслись) по голубому небу.

The boat was scudding before the wind. / Лодка неслась по ветру.

The moon appeared from behind the scudding clouds. / Луна показалась из-за летящих облаков.

glide — планировать, скользить, парить

Плавно скользить в воздухе, планировать. Движение без резких толчков, с использованием инерции или потоков воздуха.

The eagle was gliding on the air currents. / Орёл планировал (скользил) в воздушных потоках.

A paper airplane glided across the room. / Бумажный самолётик пролетел (спланировал) через всю комнату.

The dancers seemed to glide across the floor. / Казалось, танцоры скользили (летели) по полу.

slip away — пролетать, утекать, ускользать

О времени: проходить, лететь, утекать, часто незаметно для говорящего.

The hours just slipped away. / Часы просто летели незаметно.

Don't let this opportunity slip away. / Не дай этой возможности ускользнуть (улететь).

Youth slips away so quickly. / Молодость уходит (летит) так быстро.

be on the wing — быть в полёте, быть в пути

Идиома, означающая ‘быть в полёте’, ‘летящий’. Также может означать ‘быть в пути’, ‘постоянно переезжать с места на место’.

The first swallows are on the wing. / Первые ласточки уже в пути (уже летят).

The migrating birds are on the wing. / Перелётные птицы уже в полете (летят).

As a journalist, he was always on the wing. / Будучи журналистом, он всегда был в разъездах (в пути).

wing — пролетать, мчаться на крыльях

Поэтический или литературный синоним глагола ‘fly’. Означает ‘лететь’, ‘перемещаться на крыльях’. В разговорной речи используется редко.

The bird winged its way across the sea. / Птица летела (прокладывала свой путь) через море.

The swallows wing south in autumn. / Ласточки летят на юг осенью.

Fear winged his steps. / Страх окрылил его шаги (заставил его лететь).

Сообщить об ошибке или дополнить