Мода
Варианты перевода
fashion — мода, стиль
Самый нейтральный и распространенный перевод. Означает популярный в определенное время стиль одежды, причесок, поведения и т.д. Может относиться как к высокой моде, так и к уличной.
She always follows the latest fashion. / Она всегда следует последней моде.
His hairstyle is coming back into fashion. / Его прическа снова входит в моду.
Paris is known as the capital of fashion. / Париж известен как столица моды.
Fast fashion is often criticized for its environmental impact. / Быструю моду часто критикуют за ее воздействие на окружающую среду.
vogue — мода, популярность
Более формальный или книжный синоним слова ‘fashion’. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что что-то является чрезвычайно популярным и общепринятым в данный момент.
Short skirts were in vogue in the sixties. / Короткие юбки были в моде в шестидесятых.
This architectural style is currently in vogue. / Этот архитектурный стиль сейчас в моде.
His ideas were once in vogue but now seem outdated. / Его идеи когда-то были в моде, но теперь кажутся устаревшими.
trend — тренд, тенденция, направление моды
Обозначает направление развития моды, тенденцию. Это не сама мода, а скорее ее вектор. Может относиться не только к одежде, но и к социальным, экономическим и культурным явлениям.
There's a new trend for wearing vintage clothes. / Появилась новая мода (тенденция) носить винтажную одежду.
Working from home is a growing trend. / Работа из дома — это растущий тренд (тенденция).
She is a blogger who sets fashion trends. / Она блогер, который задает модные тренды.
style — стиль, манера, фасон
Более широкое понятие, чем ‘fashion’. ‘Style’ — это индивидуальная манера одеваться, вести себя. Мода (‘fashion’) меняется, а стиль (‘style’) может быть постоянным. Иногда может использоваться как синоним моды.
Fashion is temporary, but style is permanent. / Мода временна, а стиль вечен.
That style of dress went out of fashion years ago. / Этот фасон (стиль) платья вышел из моды много лет назад.
She has a very unique personal style. / У нее очень уникальный личный стиль.
craze — повальное увлечение, мания, модное помешательство
Нечто чрезвычайно популярное, но, как правило, недолговечное и часто иррациональное. Подразумевает массовое увлечение, манию.
The Pokémon Go craze swept the world in 2016. / Мания (повальное увлечение) Pokémon Go охватила мир в 2016 году.
She started a craze for wearing mismatched socks. / Она положила начало моде носить разные носки.
The latest fitness craze is goat yoga. / Последнее модное помешательство в фитнесе — это йога с козами.
fad — причуда, пункт, мимолетное увлечение, преходящая мода
Очень похоже на ‘craze’, но с еще большим акцентом на кратковременность и поверхностность. Причудливая, быстро проходящая мода, не оставляющая следа.
The Tamagotchi was a popular fad in the 90s. / Тамагочи был популярной, но быстро прошедшей модой в 90-х.
He's not really sick, it's just a passing fad. / Он не болен по-настоящему, это просто очередная причуда (мимолетное увлечение).
Is this a new trend or just a temporary fad? / Это новый тренд или просто временная мода?
the latest thing — последний писк моды, последнее слово (техники, моды), новинка
Разговорное выражение, означающее самое модное и новое явление в какой-либо области. Синоним фразы ‘последний писк моды’.
This new smartphone is the latest thing. / Этот новый смартфон — последний писк моды.
She always has to have the latest thing in gadgets. / Ей всегда нужно иметь самую последнюю новинку среди гаджетов.
Have you heard their new album? It's the latest thing! / Ты слышал их новый альбом? Это нечто!
rage — писк моды, предмет повального увлечения
Используется для описания чего-то, что стало внезапно и невероятно популярным. Похоже на ‘craze’, но может звучать чуть более интенсивно. Часто в конструкции ‘all the rage’.
Long skirts are all the rage this season. / Длинные юбки — писк моды в этом сезоне.
That video game was all the rage a few months ago. / Эта видеоигра была невероятно популярна несколько месяцев назад.
Escape rooms became the rage a few years back. / Квесты в реальности вошли в моду несколько лет назад.
mode — мода, стиль, манера
Формальное и несколько устаревшее слово для обозначения моды или стиля, особенно в высшем обществе. Сегодня чаще встречается в устойчивом выражении ‘à la mode’ (модный, в моде).
She followed the Parisian mode of the 1920s. / Она следовала парижской моде 1920-х годов.
The dessert was pie à la mode, with a scoop of vanilla ice cream. / На десерт был пирог 'а-ля мод' с шариком ванильного мороженого.
It was the mode for wealthy families to have a portrait painted. / Среди богатых семей было модно заказывать свой портрет.
ton — высший свет, светское общество, хороший тон
Стиль, манеры и образ жизни, принятые в высшем обществе в определенную эпоху.
She was a lady of the ton, always aware of the latest court gossip. / Она была дамой из высшего света, всегда в курсе последних придворных сплетен.
To be accepted by the ton, one needed wealth and impeccable manners. / Чтобы быть принятым в высшем свете, требовалось богатство и безупречные манеры.
Breaches of etiquette were not forgiven by the ton. / Высшее общество не прощало нарушений этикета.
