Нездоровый

Варианты перевода

unhealthy — нездоровый, вредный для здоровья, болезненный, вредный

Самый общий и употребимый перевод. Используется для описания состояния здоровья человека, а также образа жизни, привычек, еды, обстановки или даже интересов.

It's an unhealthy habit to smoke. / Курить — это нездоровая (вредная) привычка.

She has an unhealthy complexion. / У нее нездоровый цвет лица.

This fast food is very unhealthy. / Этот фастфуд очень вреден для здоровья.

He has an unhealthy obsession with money. / У него нездоровая (вредная) одержимость деньгами.

ill — больной, хворый

Означает ‘больной’. Часто используется для описания более серьезных или длительных заболеваний, особенно в британском английском. Не ставится перед существительным (нельзя сказать ‘an ill man’, нужно ‘a man who is ill’).

My grandfather is seriously ill. / Мой дедушка серьезно болен.

He was too ill to travel. / Он был слишком болен, чтобы путешествовать.

She has been ill with pneumonia for two weeks. / Она две недели больна пневмонией.

sick — больной, тошнит

Означает ‘больной’. В американском английском это самое распространенное слово для любого недомогания. В британском английском часто означает тошноту (‘to feel sick’). В отличие от ‘ill’, может стоять перед существительным (‘a sick child’).

He is at home, sick with the flu. / Он дома, болен гриппом.

She called in sick to work today. / Она позвонила на работу и сказала, что заболела.

I feel sick, I think I ate something bad. / Мне нехорошо (меня тошнит), думаю, я съел что-то не то.

He is taking care of his sick mother. / Он заботится о своей больной матери.

unwell — нездоровый, недомогает, неважно себя чувствует

Более формальный и вежливый способ сказать, что кто-то нездоров или болен. Обычно описывает легкое недомогание.

She's feeling a bit unwell today. / Она сегодня чувствует себя не очень хорошо.

He was too unwell to attend the meeting. / Он был слишком нездоров, чтобы присутствовать на собрании.

I've been feeling unwell all morning. / Мне нездоровится все утро.

ailing — болезненный, хворый, хилый, чахнущий

Указывает на продолжительную, хроническую болезнь. Означает ‘болезненный’, ‘хворый’, ‘хилый’. Может также использоваться в переносном смысле для описания чего-либо в упадке (например, экономики).

He's been ailing for years. / Он хворает уже много лет.

She is visiting her ailing mother. / Она навещает свою больную мать.

The country's ailing economy needs urgent reforms. / Хиреющая экономика страны нуждается в срочных реформах.

sickly — болезненный, хилый, чахлый

Описывает человека, который часто болеет или имеет нездоровый, болезненный вид. Также может описывать нездоровый цвет лица или даже неприятный, приторный вкус или запах.

He was a sickly child and often missed school. / Он был болезненным ребенком и часто пропускал школу.

She had a sickly pallor after the operation. / После операции у нее была болезненная бледность.

The air was filled with a sickly sweet smell. / В воздухе стоял приторно-сладкий (нездоровый) запах.

unsound — нездоровый (о психике), порочный, необоснованный

Редко используется для описания физического здоровья. Основное значение — ‘нездоровый’ по отношению к психике, разуму (‘unsound mind’), а также ‘необоснованный’, ‘ненадежный’ (об аргументах, теориях).

The court declared him of unsound mind. / Суд признал его психически нездоровым.

An unsound body in an unsound mind. / В нездоровом теле нездоровый дух.

This theory is based on unsound evidence. / Эта теория основана на ненадежных доказательствах.

morbid — болезненный, патологический, мрачный

Описывает ненормальный, повышенный интерес к неприятным темам, таким как смерть, насилие или болезни.

He has a morbid fascination with horror movies. / У него нездоровое увлечение фильмами ужасов.

She has a morbid sense of humor. / У нее болезненное (мрачное) чувство юмора.

Let's not talk about it anymore, it's too morbid. / Давай больше не будем об этом говорить, это слишком мрачно.

pathological — патологический, болезненный

Означает ‘патологический’, ‘болезненный’. Используется для описания неконтролируемого, навязчивого или крайнего проявления какого-либо качества, часто в негативном смысле.

He is a pathological liar; he can't tell the truth. / Он патологический лжец, он не может говорить правду.

Her fear of germs was pathological. / Ее боязнь микробов была патологической.

This is a case of pathological jealousy. / Это случай патологической ревности.

insalubrious — нездоровый, вредный для здоровья, неблагоприятный

Формальное слово для описания места или условий (климата, жилья), которые являются вредными для здоровья.

They lived in an insalubrious part of the city. / Они жили в неблагополучном (нездоровом) районе города.

The insalubrious climate affected his lungs. / Нездоровый климат повлиял на его легкие.

He was forced to work in insalubrious conditions. / Он был вынужден работать во вредных для здоровья условиях.

unwholesome — нездоровый, вредный, тлетворный, неблагоприятный

Похоже на ‘unhealthy’, но часто имеет дополнительный оттенок чего-то морально или духовно вредного, порочного.

There was an unwholesome atmosphere of suspicion in the office. / В офисе царила нездоровая атмосфера подозрительности.

An unwholesome diet can lead to many diseases. / Нездоровое питание может привести ко многим заболеваниям.

The film was criticized for its unwholesome content. / Фильм раскритиковали за его нездоровое содержание.

indisposed — нездоров, недомогает

(Формальное, вежливое слово) Означает ‘нездоров’, ‘испытывающий легкое недомогание’. Часто используется как вежливый способ отказаться от чего-либо по причине плохого самочувствия.

She was indisposed and couldn't attend the party. / Ей нездоровилось, и она не смогла прийти на вечеринку.

The director is indisposed today, so the meeting is cancelled. / Директор сегодня нездоров, поэтому собрание отменяется.

He felt indisposed after the long journey. / Он почувствовал недомогание после долгой поездки.

pasty — бледный, землистый, с нездоровым цветом лица

Описывает нездоровый, бледный цвет лица. Слово происходит от ‘paste’ (тесто), намекая на бледный, тестообразный вид кожи.

You look a bit pasty, are you feeling okay? / Ты выглядишь каким-то бледным, ты в порядке?

After months indoors, his skin was pasty and white. / После нескольких месяцев, проведенных в помещении, его кожа была бледной и белой.

A pasty-faced man opened the door. / Дверь открыл мужчина с нездоровым, бледным лицом.

dicky — больной, слабый, пошаливает

(Британское, неформальное) Означает ‘больной’, ‘слабый’, ‘ненадежный’. Обычно используется для описания части тела, которая плохо работает или болит. Встречается также вариант написания ‘dickey’.

I've had a dicky tummy all day. / У меня весь день болит живот.

He has a dicky heart and can't run. / У него больное сердце, и он не может бегать.

My car's brakes are a bit dicky. / Тормоза у моей машины немного барахлят.

seedy — нездоровый, неважный, захудалый

Описывает человека, который выглядит больным, потрёпанным и неухоженным.

I'm feeling a bit seedy this morning. / Я сегодня утром чувствую себя неважно.

He woke up feeling seedy after the party. / Он проснулся после вечеринки, чувствуя себя нездоровым.

It's a seedy hotel in a run-down part of the city. / Это захудалый отель в обветшалой части города.

poorly — нездоровый, больной, плохо себя чувствует

В британском английском часто используется как прилагательное после глагола в значении ‘больной’, ‘плохо себя чувствующий’.

She's been feeling poorly for a week. / Она плохо себя чувствует уже неделю.

The child is poorly and has a fever. / Ребенок болен, у него жар.

He had to leave work early as he was feeling poorly. / Ему пришлось уйти с работы пораньше, так как он чувствовал себя нездоровым.

unfit — не в форме, нетренированный, непригодный

Означает ‘в плохой физической форме’, ‘нетренированный’. Также используется в значении ‘непригодный’, ‘несоответствующий’ (например, по состоянию здоровья для службы).

I'm too unfit to climb that hill. / Я в слишком плохой физической форме, чтобы взобраться на тот холм.

The doctor declared him unfit for duty. / Врач признал его непригодным к службе по состоянию здоровья.

Months of inactivity had left him overweight and unfit. / Месяцы бездействия сделали его полным и нетренированным.

doughy — одутловатый, дряблый, бледный

Описывает нездоровый внешний вид: бледную, мягкую, одутловатую кожу или дряблое тело.

His face was doughy and pale after the illness. / Его лицо было одутловатым и бледным после болезни.

A sedentary lifestyle can make you feel doughy. / Сидячий образ жизни может сделать ваше тело дряблым.

She had a doughy complexion from a lack of fresh air. / У нее был нездоровый цвет лица из-за недостатка свежего воздуха.

pasty-faced — бледнолицый, с нездоровым цветом лица

Буквально ‘с лицом цвета теста’. Означает ‘бледнолицый’, с нездоровым, бледным цветом лица. Является синонимом ‘pasty’ при описании лица.

A group of pasty-faced office workers blinked in the sunlight. / Группа бледнолицых офисных работников моргала на солнечном свету.

He looked pasty-faced and exhausted. / Он выглядел бледным и измученным.

Why are you so pasty-faced? You should get out more. / Почему у тебя такое бледное лицо? Тебе нужно больше бывать на улице.

Сообщить об ошибке или дополнить