Ничтожный

Варианты перевода

insignificant — ничтожный, незначительный, несущественный, маловажный

Незначительный, неважный, не имеющий большого веса или влияния. Часто используется в формальном и нейтральном контексте.

His role in the project was insignificant. / Его роль в проекте была небольшой (незначительной).

The difference in price is insignificant, so choose the one you like better. / Разница в цене незначительна, так что выбирай тот, который тебе больше нравится.

Compared to the vastness of the universe, our planet is insignificant. / По сравнению с безграничностью вселенной, наша планета ничтожна.

negligible — пренебрежимо малый, несущественный

Настолько малый или неважный, что им можно пренебречь. Часто используется в контексте измерений, данных, финансов.

The side effects of the medication were negligible. / Побочные эффекты от лекарства были ничтожными (пренебрежимо малыми).

The damage to the car was negligible. / Ущерб, нанесенный машине, был ничтожным.

The risk of failure is negligible. / Риск неудачи незначителен.

trivial — пустяковый, банальный, мелочный

Банальный, пустяковый, не требующий серьезного внимания. Часто описывает проблемы, вопросы или детали.

Don't bother me with such trivial matters. / Не беспокой меня по таким пустым (пустяковым) вопросам.

It was a trivial mistake, but it cost them the game. / Это была ничтожная ошибка, но она стоила им игры.

They spent the whole evening discussing trivial gossip. / Они провели весь вечер, обсуждая ничтожные сплетни.

paltry — жалкий, мизерный, скудный

Ничтожно малый, жалкий (особенно о сумме денег или количестве чего-либо). Несет оттенок разочарования или презрения.

He was offered a paltry sum for his work. / Ему предложили ничтожную сумму за его работу.

They survived on a paltry diet of bread and water. / Они выживали на ничтожном (скудном) рационе из хлеба и воды.

That's a paltry excuse for being late. / Это ничтожное оправдание для опоздания.

miserable — жалкий, убогий, несчастный

Жалкий, убогий, вызывающий сочувствие или презрение. Может описывать как условия, так и человека.

They lived in a miserable little hut. / Они жили в жалкой маленькой хижине.

He felt miserable and worthless after losing his job. / Он чувствовал себя несчастным и ничтожным после потери работы.

She offered him a miserable 10 dollars for the antique vase. / Она предложила ему ничтожные (жалкие) 10 долларов за антикварную вазу.

worthless — бесполезный, никчемный, не имеющий ценности

Не имеющий никакой ценности, бесполезный. Может относиться как к вещам, так и к людям (в оскорбительном смысле).

These old coins are completely worthless. / Эти старые монеты совершенно ничтожны (не имеют ценности).

His promises turned out to be worthless. / Его обещания оказались пустыми (бесполезными).

He made me feel worthless and stupid. / Он заставил меня почувствовать себя ничтожной и глупой.

petty — мелочный, незначительный, пустяковый

Мелочный, незначительный. Часто используется для описания споров, правил или интересов, которые кажутся неоправданно мелкими.

They were arguing over some petty disagreement. / Они спорили из-за какого-то ничтожного (мелочного) разногласия.

She always complains about petty things. / Она всегда жалуется на ничтожные (мелкие) вещи.

Don't waste your time on petty revenge. / Не трать свое время на ничтожную (мелочную) месть.

meager — скудный, мизерный, недостаточный

Скудный, недостаточный по количеству или качеству.

They had to survive on meager rations. / Им приходилось выживать на ничтожном (скудном) пайке.

He earns a meager salary. / Он получает мизерную (недостаточную) зарплату.

The evidence against him was meager. / Улики против него были жалкими (незначительными).

abject — униженный, жалкий, презренный

Крайняя степень униженности, нищеты или отчаяния. Очень сильное слово, выражающее полное падение.

They lived in abject poverty. / Они жили в крайней нищете.

He offered an abject apology. / Он униженно извинился.

It was a moment of abject fear. / Это был момент ничтожного (животного) страха.

contemptible — презренный, низкий, подлый

Достойный презрения, низкий, подлый. Описывает моральные качества человека или его поступки.

His betrayal was a contemptible act. / Его предательство было ничтожным (презренным) поступком.

I find his attitude utterly contemptible. / Я нахожу его отношение совершенно ничтожным (достойным презрения).

He is a weak and contemptible person. / Он слабый и ничтожный (презренный) человек.

despicable — презренный, гадкий, мерзкий, подлый

Гадкий, отвратительный, вызывающий крайнее презрение. Синоним ‘contemptible’, но с еще более сильной негативной окраской.

Lying to his family was a despicable thing to do. / Лгать своей семье было ничтожным (гадким) поступком.

He is a despicable coward. / Он ничтожный (презренный) трус.

The villain in the movie committed many despicable acts. / Злодей в фильме совершил много ничтожных (мерзких) поступков.

puny — хилый, слабый, тщедушный

Маленький, хилый, слабый (о человеке или предмете). Часто подразумевает физическую слабость.

He was a puny little boy, always picked on by others. / Он был ничтожным (хилым) маленьким мальчиком, которого все обижали.

My muscles are too puny to lift that. / Мои мышцы слишком ничтожны (слабы), чтобы поднять это.

Their army was a puny force compared to the enemy. / Их армия была ничтожной силой по сравнению с врагом.

Сообщить об ошибке или дополнить