Обеспокоить
Варианты перевода
worry — обеспокоить, волновать, тревожить, заставлять переживать
Вызывать чувство тревоги или беспокойства о реальных или потенциальных проблемах. Часто используется, когда речь идет о переживаниях за кого-то или что-то.
Don't worry your father with this news. / Не беспокой отца этой новостью.
What worries me is his constant cough. / Что меня беспокоит, так это его постоянный кашель.
The thought of the upcoming exam worried her. / Мысль о предстоящем экзамене обеспокоила её.
concern — вызывать озабоченность, волновать
Похоже на ‘worry’, но часто имеет более формальный или сдержанный оттенок. Означает вызывать озабоченность, особенно в отношении чьего-либо благополучия или серьезных вопросов.
The company's financial situation concerned the investors. / Финансовое положение компании обеспокоило инвесторов.
It concerns me that you haven't eaten all day. / Меня беспокоит, что ты не ел весь день.
The growing pollution levels concern many scientists. / Растущий уровень загрязнения беспокоит многих ученых.
bother — мешать, тревожить (в значении отвлекать), утруждать
Беспокоить в значении ‘мешать’, ‘надоедать’, ‘доставлять небольшое неудобство’. Часто используется в просьбах не мешать или в извинениях за вторжение.
I'm sorry to bother you, but could you help me? / Простите, что достаю (беспокою) вас, но не могли бы вы мне помочь?
He didn't want to bother the doctor with a minor issue. / Он не хотел беспокоить врача по мелкому вопросу.
Please don't bother me while I'm on the phone. / Пожалуйста, не беспокойте меня, когда я говорю по телефону.
trouble — утруждать, затруднять, доставлять хлопоты
Очень похоже на ‘bother’, но может подразумевать более серьезное неудобство или затруднение. Часто используется в вежливых формулах и извинениях.
May I trouble you for a pen? / Могу я обеспокоить вас просьбой дать ручку?
I'm sorry to trouble you at such a late hour. / Простите, что беспокою вас в столь поздний час.
Don't trouble yourself to see me out, I can find the way. / Не беспокойтесь провожать меня, я найду дорогу.
disturb — мешать, прерывать, тревожить, волновать
Имеет два основных значения: 1) прерывать чей-то покой, тишину или концентрацию; 2) вызывать тревогу или смятение, нарушать душевное равновесие.
The sign on the hotel door said 'Do Not Disturb'. / На двери отеля висела табличка 'Не беспокоить'.
The news of the accident disturbed him greatly. / Новость об аварии сильно его взволновала.
I'm sorry to disturb your work, but this is urgent. / Прошу прощения, что отвлекаю (беспокою) вас от работы, но это срочно.
The strange sounds from upstairs disturbed our peace. / Странные звуки сверху нарушили (обеспокоили) наш покой.
alarm — встревожить, напугать, вызвать панику
Вызывать внезапную и сильную тревогу, страх или панику, часто в связи с опасностью. Более сильное слово, чем ‘worry’ или ‘concern’.
The sudden siren alarmed the entire neighborhood. / Внезапная сирена встревожила (обеспокоила) весь район.
I don't want to alarm you, but I think someone is in the house. / Не хочу вас пугать (тревожить), но, кажется, кто-то есть в доме.
The rapid spread of the disease alarmed the authorities. / Быстрое распространение болезни встревожило власти.
agitate — волновать, возбуждать, выводить из равновесия
Вызывать сильное беспокойство, волнение или возбуждение, часто доводя до видимого нервного состояния.
The news from his homeland agitated him. / Новости с родины взволновали (обеспокоили) его.
His provocative questions were designed to agitate the speaker. / Его провокационные вопросы были призваны вывести спикера из себя (обеспокоить).
She became agitated when they started discussing her past. / Она занервничала (обеспокоилась), когда они начали обсуждать ее прошлое.
disquiet — тревожить, смущать, вызывать беспокойство
Более формальное или книжное слово. Означает вызывать чувство беспокойства, тревоги или неуверенности, нарушать душевный покой.
His long silence disquieted me. / Его долгое молчание обеспокоило меня.
There was a disquieting lack of information from the disaster zone. / Тревожило (вызывало беспокойство) отсутствие информации из зоны бедствия.
The rumors were enough to disquiet the entire village. / Слухов было достаточно, чтобы обеспокоить всю деревню.
unsettle — выбивать из колеи, волновать, вызывать тревогу
Вызывать чувство тревоги, неуверенности и дискомфорта, нарушать чье-либо спокойствие или устоявшееся положение.
The strange atmosphere in the old house unsettled him. / Странная атмосфера в старом доме обеспокоила его (выбила из колеи).
Her sudden resignation unsettled the whole team. / Ее внезапная отставка обеспокоила всю команду.
His intense stare was very unsettling. / Его пристальный взгляд очень беспокоил (смущал).
perturb — волновать, приводить в смятение, тревожить
Формальное слово, означающее вызывать беспокойство или душевное смятение. Часто используется для описания реакции на что-то неожиданное или неприятное.
She was visibly perturbed by the accusation. / Она была заметно обеспокоена (возмущена) этим обвинением.
The commander was perturbed by the unexpected enemy movement. / Командующий был обеспокоен неожиданным передвижением противника.
Any deviation from the plan perturbed him. / Любое отклонение от плана приводило его в смятение (беспокоило).
