Община
Варианты перевода
community — община, сообщество, местные жители, диаспора
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает группу людей, живущих в одном месте или имеющих общие интересы, характеристики или происхождение.
She works hard to improve the local community. / Она усердно работает, чтобы улучшить местную общину.
The city has a large Russian-speaking community. / В городе есть большая русскоязычная община.
Building a strong sense of community is important for any neighborhood. / Создание сильного чувства общности важно для любого района.
He is a respected member of the scientific community. / Он является уважаемым членом научного сообщества (общины).
commune — коммуна, крестьянская община
Группа людей, которые живут вместе и делят имущество, обязанности и доходы. Часто имеет идеологическую или религиозную основу. Также исторический термин для русской крестьянской общины.
In the 1960s, many young people chose to live in communes. / В 1960-х годах многие молодые люди предпочитали жить в коммунах (общинах).
The ancient Slavic commune was based on collective land ownership. / Древняя славянская община была основана на коллективной собственности на землю.
A rural commune can be a way to live closer to nature. / Сельская коммуна (община) может быть способом жить ближе к природе.
parish — приход, приходская община
Религиозная община, относящаяся к определенной церкви, особенно в христианстве (православие, католицизм, англиканство). Также обозначает административную территорию, обслуживаемую этой церковью.
Our parish is organizing a charity fair next Sunday. / Наша община (приход) организует благотворительную ярмарку в следующее воскресенье.
He has been the priest of this parish for over 20 years. / Он был священником этого прихода (общины) более 20 лет.
The local parish council meets once a month. / Местный приходской совет собирается раз в месяц.
congregation — прихожане, паства, верующие
Группа людей, регулярно собирающихся для религиозного поклонения в церкви, мечети, синагоге и т.д. Акцент делается на собравшихся верующих.
The priest addressed the congregation during the sermon. / Священник обратился к общине (собравшимся) во время проповеди.
The synagogue's congregation includes people of all ages. / Община синагоги включает людей всех возрастов.
She is an active member of her church's congregation. / Она является активным членом общины своей церкви.
fellowship — братство, содружество, товарищество
Чувство товарищества и общности между людьми, разделяющими одни и те же интересы или убеждения. Также может означать формальную группу или общество, особенно религиозное.
They gathered for an evening of food and fellowship. / Они собрались на вечер еды и товарищеского общения (в кругу своей общины).
Our Christian fellowship meets every Wednesday for Bible study. / Наша христианская община (братство) собирается каждую среду для изучения Библии.
He enjoyed the fellowship of his colleagues at the conference. / Он наслаждался общением (товариществом) со своими коллегами на конференции.
diaspora — диаспора, эмиграция, землячество
Часть народа (этнической общины), проживающая за пределами своей исторической родины.
The Armenian diaspora is spread all over the world. / Армянская диаспора (община) рассеяна по всему миру.
He is studying the cultural traditions of the Russian diaspora in France. / Он изучает культурные традиции русской диаспоры (общины) во Франции.
The festival was organized by members of the local Irish diaspora. / Фестиваль был организован членами местной ирландской общины (диаспоры).
fraternity — братство, содружество
Группа людей, объединенных общими интересами, профессией или убеждениями; братство. Часто используется для мужских студенческих организаций в США.
He joined a fraternity in his first year of college. / На первом курсе колледжа он вступил в студенческое братство (сообщество).
There is a strong sense of fraternity among firefighters. / Среди пожарных существует сильное чувство братства (сообщества).
The monks lived as a close-knit fraternity. / Монахи жили как сплоченное братство (община).
brotherhood — братство, союз
Организация или группа людей с общими целями или убеждениями, связанных узами дружбы и поддержки, как братья. Часто имеет религиозный или тайный характер.
He was a member of a secret brotherhood. / Он был членом тайного братства (общины).
The universal brotherhood of man is a key principle of their philosophy. / Всеобщее братство людей — ключевой принцип их философии.
A monastic brotherhood is dedicated to prayer and work. / Монашеское братство (община) посвящает себя молитве и труду.
obshchina — крестьянская община, мир
Транслитерация, используемая в английских исторических текстах для обозначения крестьянской поземельной общины в Российской империи. Используется как специальный термин.
The Stolypin reform aimed to break up the traditional Russian obshchina. / Столыпинская реформа была нацелена на разрушение традиционной русской общины.
In the obshchina, land was periodically redistributed among the households. / В общине земля периодически перераспределялась между дворами.
Historians debate the economic efficiency of the obshchina. / Историки спорят об экономической эффективности общины.
