Оказать
Варианты перевода
render — оказать, оказывать (помощь, услугу), предоставлять
Используется в формальном, официальном или книжном стиле. Часто означает оказание помощи, услуги или поддержки.
The charity's mission is to render aid to disaster victims. / Миссия благотворительной организации — оказывать помощь жертвам стихийных бедствий.
He was called upon to render a service to his country. / Его призвали оказать услугу своей стране.
The court rendered a judgment in favor of the plaintiff. / Суд оказал правосудие в пользу истца (вынес решение).
Specialists were hired to render technical assistance. / Были наняты специалисты, чтобы оказать техническую помощь.
provide — предоставлять, обеспечивать, оказывать (поддержку)
Очень распространенный и нейтральный глагол. Означает предоставление чего-либо необходимого, например, информации, поддержки, ресурсов.
Our company can provide you with all the necessary information. / Наша компания может оказать вам содействие, предоставив всю необходимую информацию.
The government promised to provide support to small businesses. / Правительство пообещало оказать поддержку малому бизнесу.
Can you provide assistance with this task? / Вы можете оказать помощь с этой задачей?
give — давать, оказывать (помощь), предоставлять
Самый универсальный и стилистически нейтральный глагол. Часто используется в разговорной речи. Может заменять ‘render’ и ‘provide’ в менее формальных контекстах.
The paramedics were quick to give first aid. / Парамедики быстро оказали первую помощь.
She always tries to give support to her friends. / Она всегда старается оказать поддержку своим друзьям.
Could you give me some help with these bags? / Можешь оказать мне помощь с этими сумками?
show — проявлять, демонстрировать, оказывать (уважение, сопротивление)
Используется в значении ‘оказать уважение’, ‘оказать любезность’ или ‘оказать сопротивление’, то есть продемонстрировать определенное отношение или поведение.
You should show respect to your elders. / Ты должен оказывать уважение старшим.
The townspeople showed great hospitality to the visitors. / Горожане оказали гостям большое гостеприимство.
He showed no mercy to his enemies. / Он был беспощаден к своим врагам.
The soldiers showed fierce resistance. / Солдаты оказали яростное сопротивление.
exert — оказывать (давление, влияние), применять, напрягать
Означает применение силы, власти или влияния. Часто используется в словосочетаниях ‘оказать давление’ (exert pressure) или ‘оказать влияние’ (exert influence).
The government is exerting pressure on the opposition. / Правительство оказывает давление на оппозицию.
She needs to exert more control over the situation. / Ей нужно оказать больше контроля над ситуацией.
He exerted all his authority to make them agree. / Он оказал всё своё влияние, чтобы заставить их согласиться.
have — оказывать (влияние, воздействие), иметь (эффект)
Используется в сочетании ‘have an effect/impact’ в значении ‘оказать влияние/воздействие’. Это очень распространенная конструкция.
His speech had a profound effect on the audience. / Его речь оказала глубокое воздействие на аудиторию.
The new policy will have a significant impact on the economy. / Новая политика окажет значительное влияние на экономику.
Her words had the opposite effect. / Её слова оказали противоположный эффект.
offer — предлагать, выражать, оказывать (сопротивление)
Используется в значении ‘предложить’ помощь, поддержку или сопротивление, когда другая сторона может принять это предложение или отказаться.
He offered resistance when the police tried to arrest him. / Он оказал сопротивление, когда полиция пыталась его арестовать.
She offered her help with the project. / Она предложила (оказать) свою помощь с проектом.
They offered their condolences to the family. / Они выразили (оказали) свои соболезнования семье.
extend — выражать, предоставлять, оказывать (приём)
Формальный глагол, часто используется в значении ‘оказать гостеприимство’, ‘оказать любезность’ или ‘выразить приветствие/соболезнование’.
We would like to extend a warm welcome to our guests. / Мы хотели бы оказать теплый прием нашим гостям.
The company extended a job offer to him. / Компания оказала ему честь, предложив работу.
Please extend my sympathies to your family. / Пожалуйста, окажите знак сочувствия моей семье (передайте мои соболезнования).
put up — оказывать (сопротивление), оказывать (сопротивление), оказывать (сопротивление)
Используется в устойчивом выражении ‘put up a fight’ или ‘put up resistance’, что означает ‘оказать сопротивление’, ‘вступить в борьбу’.
The suspect didn't put up any resistance during the arrest. / Подозреваемый не оказал никакого сопротивления во время ареста.
Despite being outnumbered, the soldiers put up a good fight. / Несмотря на численное превосходство врага, солдаты оказали достойное сопротивление.
She put up a brave struggle against the illness. / Она оказала храброе сопротивление болезни (храбро боролась с болезнью).
