Оказывать
Варианты перевода
render — оказывать, предоставлять, оказывать содействие
Используется в формальном, официальном или книжном стиле, часто с такими словами, как ‘помощь’ (assistance), ‘услуга’ (service) или ‘поддержка’ (support).
The paramedics were able to render first aid on the spot. / Парамедики смогли оказать первую помощь на месте.
It is the duty of our company to render high-quality services. / Обязанность нашей компании — оказывать высококачественные услуги.
Thank you for the assistance you have rendered to our family. / Спасибо за помощь, которую вы оказали нашей семье.
They rendered financial support to the project. / Они оказали финансовую поддержку проекту.
provide — предоставлять, обеспечивать, снабжать
Очень распространенный и стилистически нейтральный перевод, особенно когда речь идет об услугах, информации, поддержке или ресурсах.
Our goal is to provide our clients with the best possible support. / Наша цель — оказывать нашим клиентам наилучшую возможную поддержку.
The organization provides help to people in need. / Организация оказывает помощь нуждающимся людям.
This website provides useful information for tourists. / Этот сайт оказывает (предоставляет) полезную информацию для туристов.
give — давать, предоставлять
Более общее и менее формальное слово. Часто используется в разговорной речи, особенно с такими словами как ‘помощь’ (help), ‘совет’ (advice) или ‘поддержка’ (support).
Could you give me some help with this task? / Можешь оказать мне помощь с этим заданием?
She always gives her full support to her friends. / Она всегда оказывает полную поддержку своим друзьям.
The doctor gave first aid to the injured cyclist. / Врач оказал первую помощь пострадавшему велосипедисту.
They gave a warm welcome to the new students. / Они оказали теплый прием новым студентам.
exert — применять, оказывать давление, проявлять
Используется, когда речь идет о применении силы, власти, давления или влияния. Имеет оттенок активного, направленного действия.
The company is exerting pressure on the government to change the law. / Компания оказывает давление на правительство, чтобы изменить закон.
He likes to exert his authority in meetings. / Ему нравится оказывать (демонстрировать) свой авторитет на собраниях.
A large planet exerts a strong gravitational pull. / Большая планета оказывает сильное гравитационное притяжение.
have — иметь влияние, влиять, воздействовать
Используется в устойчивых выражениях ‘have an effect on’ или ‘have an influence on’, что переводится как ‘оказывать влияние/воздействие на’.
The new manager has had a positive effect on the team. / Новый менеджер оказал положительное влияние на команду.
His words had a profound influence on me. / Его слова оказали на меня глубокое влияние.
Lack of sleep can have a negative impact on your health. / Недостаток сна может оказать негативное воздействие на ваше здоровье.
show — проявлять, демонстрировать, выказывать
Употребляется, когда речь идет о проявлении (демонстрации) качеств, чувств или отношения, таких как уважение, гостеприимство, милосердие.
It is important to show respect to your colleagues. / Важно оказывать уважение своим коллегам.
The family showed us great kindness during our visit. / Семья оказала нам большую доброту (была очень добра к нам) во время нашего визита.
The judge decided to show mercy. / Судья решил оказать милосердие.
offer — предлагать, выступать с предложением
Используется в значении ‘предложить что-либо’, особенно в контексте сопротивления, помощи или поддержки.
The rebels offered strong resistance to the government forces. / Повстанцы оказали сильное сопротивление правительственным войскам.
He offered his support for our cause. / Он оказал (предложил) свою поддержку нашему делу.
She was the first to offer help. / Она первой оказала (предложила) помощь.
exercise — осуществлять, применять, использовать
Формальный глагол, означающий ‘применять на практике’, ‘использовать’ (право, власть, влияние, контроль, осторожность).
The government must exercise its power to maintain order. / Правительство должно оказывать (применять) свою власть для поддержания порядка.
You should exercise caution when signing a contract. / Вам следует оказывать (проявлять) осторожность при подписании контракта.
She is not afraid to exercise her influence to get what she wants. / Она не боится оказывать свое влияние, чтобы получить то, что хочет.
put up — оказывать сопротивление, сопротивляться, бороться
Используется во фразовом глаголе ‘put up resistance’ или ‘put up a fight’, что означает ‘оказывать сопротивление’, ‘бороться’.
The suspect didn't put up any resistance during the arrest. / Подозреваемый не оказал никакого сопротивления во время ареста.
The small team put up a good fight against the champions. / Маленькая команда оказала достойное сопротивление (хорошо боролась) чемпионам.
They will put up a struggle to defend their rights. / Они окажут сопротивление (будут бороться), чтобы защитить свои права.
accord — предоставлять, оказывать почести, присуждать
Предоставлять кому-либо статус, почёт или особый приём; используется в очень формальной речи.
We must accord him the respect he deserves. / Мы должны оказать ему уважение, которого он заслуживает.
The highest honors were accorded to the visiting diplomat. / Приезжему дипломату были оказаны высочайшие почести.
They were accorded a warm welcome by the hosts. / Хозяева оказали им теплый прием.
extend — предоставлять, выражать, простирать
Предоставлять или предлагать что-либо (например, гостеприимство, вежливость) в формальной манере.
We would like to extend a warm welcome to our guests. / Мы хотели бы оказать теплый прием нашим гостям.
The government extended financial aid to the affected regions. / Правительство оказало финансовую помощь пострадавшим регионам.
Please extend my gratitude to your team. / Пожалуйста, окажите (выразите) мою благодарность вашей команде.
