Остановить
Варианты перевода
stop — остановить, прекратить, перестать, остановиться
Самый распространённый и универсальный глагол. Означает прекращение движения, действия или процесса. Используется в любой ситуации, от формальной до разговорной.
The driver stopped the car at the red light. / Водитель остановил машину на красный свет.
Please stop making that noise. / Пожалуйста, прекрати (перестань) шуметь.
They stopped the construction due to lack of funding. / Они остановили строительство из-за недостатка финансирования.
The rain has stopped. / Дождь остановился (прекратился).
halt — приостановить, пресечь, резко остановить
Более формальный и решительный синоним ‘stop’. Часто используется в приказах, официальных сообщениях, а также в военной и технической лексике. Подразумевает резкую, внезапную остановку.
The guard shouted, 'Halt!' / Охранник крикнул: «Стой!» (Остановись!)
Production was halted after the accident. / Производство было остановлено после аварии.
The general ordered his troops to halt their advance. / Генерал приказал своим войскам остановить наступление.
cease — прекратить, положить конец, прекратиться
Очень формальный, книжный глагол. Означает полное и окончательное прекращение какого-либо действия или состояния. Чаще используется в юридическом или официальном контексте.
The company will cease operations next month. / Компания остановит (прекратит) свою деятельность в следующем месяце.
They agreed to cease hostilities. / Они договорились прекратить военные действия.
By the evening, the wind had ceased. / К вечеру ветер прекратился (остановился).
bring to a stop — остановить, затормозить
Фразовый глагол, означающий физическую остановку чего-либо движущегося. Часто используется по отношению к транспорту или механизмам. Синонимичен ‘stop’, но делает акцент на процессе остановки.
He brought the car to a stop just inches from the wall. / Он остановил машину всего в нескольких дюймах от стены.
The emergency brake brought the train to a screeching stop. / Аварийный тормоз остановил поезд с визгом.
The project was brought to a stop by the management. / Проект был остановлен руководством.
bring to a halt — полностью остановить, парализовать, приостановить
Очень похож на ‘bring to a stop’, но звучит более формально и решительно, как и само слово ‘halt’. Подразумевает полную и часто внезапную остановку процесса или движения.
The strike brought the entire transport system to a halt. / Забастовка полностью остановила всю транспортную систему.
The investigation was abruptly brought to a halt. / Расследование было внезапно остановлено.
A fallen tree brought traffic to a halt. / Упавшее дерево остановило движение.
pull up — остановиться, притормозить, подъехать и остановиться
Фразовый глагол, который используется, когда водитель останавливает транспортное средство (машину, автобус), обычно у обочины или у определенного места.
He pulled up outside the main entrance. / Он остановился (подъехал и остановился) у главного входа.
A taxi pulled up and she got in. / Подъехало и остановилось такси, и она села в него.
Could you pull up at the next corner, please? / Не могли бы вы остановиться на следующем углу, пожалуйста?
arrest — остановить, приостановить, сдержать
В переносном смысле: приостановить развитие чего-либо, обычно негативного (болезни, упадка).
The new measures are intended to arrest the decline in the economy. / Новые меры призваны остановить спад в экономике.
This medicine can arrest the spread of the infection. / Это лекарство может остановить распространение инфекции.
We must do something to arrest the decay of our inner cities. / Мы должны что-то сделать, чтобы остановить упадок наших центральных районов.
check — сдержать, остановить, взять под контроль
Похоже на ‘arrest’. Означает сдержать или остановить развитие чего-то нежелательного, взять под контроль.
The government is trying to check inflation. / Правительство пытается остановить (сдержать) инфляцию.
Firefighters worked to check the spread of the blaze. / Пожарные работали, чтобы остановить распространение пламени.
These policies are designed to check the growth of unemployment. / Эти меры разработаны, чтобы остановить рост безработицы.
end — закончить, прекратить, положить конец
Означает завершить, положить конец чему-либо. Используется, когда речь идет о прекращении какого-либо события, периода или отношений.
They decided to end their partnership. / Они решили остановить (прекратить) свое партнерство.
How can we end this conflict? / Как мы можем остановить (завершить) этот конфликт?
The speech ended the debate. / Речь остановила (положила конец) дебатам.
terminate — прекратить, расторгнуть, аннулировать
Очень формальный глагол, часто используемый в деловой и юридической лексике. Означает официально прекратить действие (контракта, соглашения, услуги).
The company decided to terminate the contract. / Компания решила остановить действие контракта (расторгнуть контракт).
Your employment is terminated with immediate effect. / Ваша работа в компании остановлена (прекращена) с этого момента.
They terminated the program due to its high cost. / Они остановили (закрыли) программу из-за ее высокой стоимости.
discontinue — прекратить, снять с производства, прекратить выпуск
Формальный глагол, означающий прекращение производства продукта, предоставления услуги или какой-либо практики.
The airline has decided to discontinue the route. / Авиакомпания решила остановить (закрыть) этот маршрут.
This model of car has now been discontinued. / Производство этой модели автомобиля теперь остановлено (прекращено).
Please discontinue the use of this medication if you experience side effects. / Пожалуйста, остановите (прекратите) прием этого лекарства, если у вас появятся побочные эффекты.
interrupt — прервать, временно остановить, перебить
Означает остановить что-либо на время, прервать. Подразумевается, что действие или процесс может быть возобновлен позже.
The game was interrupted several times by rain. / Игра несколько раз прерывалась (ей мшал) из-за дождя.
I'm sorry to interrupt you, but I have an urgent message. / Простите, что останавливаю (прерываю) вас, но у меня срочное сообщение.
The power outage interrupted our work. / Отключение электричества остановило (прервало) нашу работу.
cut off — отключить, перекрыть, прекратить
Фразовый глагол, означающий прекращение поставки или доступа к чему-либо (электричеству, воде, деньгам, информации).
They cut off our electricity because we didn't pay the bill. / Они остановили подачу электричества (отключили свет), потому что мы не оплатили счет.
The town was cut off from the rest of the world by the flood. / Город был отрезан (его сообщение было остановлено) от остального мира наводнением.
He cut off all contact with his family. / Он остановил (прекратил) всякое общение со своей семьей.
put a stop to — положить конец, пресечь, прекратить
Идиоматическое выражение, означающее решительно положить конец чему-либо, обычно негативному или нежелательному.
The new law is intended to put a stop to illegal parking. / Новый закон призван остановить (положить конец) нелегальную парковку.
We must put a stop to this bullying. / Мы должны остановить эту травлю.
Her arrival put a stop to their argument. / Ее приезд положил конец их спору.
bring to a stand — остановить, заставить остановиться, поставить в тупик
Более редкий и несколько устаревший синоним ‘bring to a stop’. Означает заставить что-либо остановиться. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле.
The engine trouble brought the car to a stand. / Проблема с двигателем остановила машину.
The cavalry charge was brought to a stand by heavy fire. / Атака кавалерии была остановлена плотным огнем.
His questions brought the presenter to a stand. / Его вопросы поставили докладчика в тупик (остановили его).
