Остановка

Варианты перевода

stop — остановка, прекращение, пауза

Наиболее общее и употребимое слово. Может означать как место, где останавливается транспорт (bus stop), так и сам процесс прекращения движения или действия.

Our next stop is the museum. / Наша следующая остановка — музей.

The train made an unscheduled stop. / Поезд сделал внеплановую остановку.

He brought the car to a sudden stop. / Он резко остановил машину (довёл машину до резкой остановки).

bus stop — автобусная остановка

Специализированное название для места, где останавливаются автобусы. Самый точный перевод для автобусной остановки.

Is there a bus stop near here? / Здесь поблизости есть автобусная остановка?

I'll wait for you at the bus stop. / Я буду ждать тебя на автобусной остановке.

She got off at the wrong bus stop. / Она вышла не на той автобусной остановке.

tram stop — трамвайная остановка

Аналогично ‘bus stop’, но конкретно для места остановки трамваев.

The tram stop is just across the street. / Трамвайная остановка прямо через дорогу.

Let's meet at the tram stop on Lenin Avenue. / Давай встретимся на трамвайной остановке на проспекте Ленина.

He ran to catch the last tram but missed it at the tram stop. / Он побежал, чтобы успеть на последний трамвай, но упустил его на остановке.

station — станция, вокзал

Обычно используется для более крупных транспортных узлов, таких как железнодорожные станции (train station) или станции метро (subway/metro station), а не для простых автобусных остановок.

The next station is Grand Central. / Следующая станция — Grand Central.

We need to change trains at the next station. / Нам нужно сделать пересадку на следующей станции.

A large crowd gathered at the railway station. / На железнодорожной станции (вокзале) собралась большая толпа.

halt — остановка, привал, прекращение

Более формальное или резкое прекращение движения. Часто используется в военном или официальном контексте. Означает полную, внезапную остановку.

The guard shouted, 'Halt!' / Охранник крикнул: «Стой!» (Остановись!)

Production came to a halt due to a lack of materials. / Производство остановилось из-за нехватки материалов.

The negotiations came to a grinding halt. / Переговоры со скрипом зашли в тупик (полностью остановились).

stoppage — остановка (работы), прекращение, забастовка, простой

Остановка работы или процесса, часто из-за проблем, забастовки или поломки.

The machine had a stoppage, and we had to call a mechanic. / В работе станка произошла остановка, и нам пришлось вызвать механика.

The game was delayed because of a long stoppage for an injury. / Игра была задержана из-за долгой остановки по причине травмы.

A work stoppage is planned for next Monday. / На следующий понедельник запланирована остановка работы (забастовка).

pause — пауза, перерыв

Временная остановка в каком-либо действии, речи или музыке, после которой предполагается продолжение. Краткий перерыв.

He made a brief pause before answering the question. / Он сделал короткую паузу (остановку), прежде чем ответить на вопрос.

Let's take a pause and think about it. / Давайте сделаем остановку и подумаем об этом.

You can press the 'pause' button to stop the movie. / Вы можете нажать кнопку «пауза», чтобы остановить фильм.

cessation — прекращение, остановка

Формальное слово, означающее полное и окончательное прекращение чего-либо.

The company announced a cessation of its operations in the country. / Компания объявила об остановке (прекращении) своей деятельности в стране.

We need a complete cessation of hostilities. / Нам необходимо полное прекращение (остановка) военных действий.

Cessation of breathing for more than a few minutes is fatal. / Остановка дыхания более чем на несколько минут смертельна.

interruption — прерывание, перерыв, сбой

Остановка, вызванная внешним вмешательством; прерывание.

We worked for two hours without interruption. / Мы работали два часа без остановок (без перерыва).

A power failure caused an interruption in service. / Сбой в подаче электроэнергии вызвал остановку (перерыв) в обслуживании.

Sorry for the interruption, but there's an urgent phone call for you. / Извините за то, что прерываю (за остановку), но у вас срочный телефонный звонок.

standstill — полная остановка, застой, тупик

Состояние, когда всякое движение или активность полностью прекратились. Застой, тупик.

The traffic was at a standstill for hours. / Движение было полностью остановлено (стояло в пробке) часами.

The negotiations have reached a standstill. / Переговоры зашли в тупик (полностью остановились).

The economy has been at a standstill for the last two years. / Экономика находится в состоянии застоя (остановки) последние два года.

layover — остановка в пути, пересадка

Длительная остановка в пути во время путешествия, обычно на самолете, когда пассажир ждет пересадки на следующий рейс.

We had a five-hour layover in Dubai. / У нас была пятичасовая остановка (пересадка) в Дубае.

During the layover, I explored the airport. / Во время остановки я исследовал аэропорт.

Is it a direct flight or is there a layover? / Это прямой рейс или с остановкой (пересадкой)?

Сообщить об ошибке или дополнить