Отвратить

Варианты перевода

avert — отвратить, предотвратить, отвести

Предотвратить что-то плохое или опасное; отвести (взгляд, удар). Обыно используется в формальной речи.

He managed to avert the disaster at the last minute. / Ему удалось предотвратить катастрофу в последнюю минуту.

She averted her eyes from the terrible sight. / Она отвернулась (букв. 'предупредила свой взгляд'), чтобы не видеть ужасное зрелище.

Talks are taking place to avert a strike. / Ведутся переговоры с целью предотвратить забастовку.

prevent — предотвратить, помешать, не допустить

Не дать чему-либо случиться, помешать. Более общее и часто используемое слово, чем ‘avert’.

Urgent action is needed to prevent a catastrophe. / Необходимы срочные меры, чтобы отвратить катастрофу.

The government took steps to prevent a financial crisis. / Правительство предприняло шаги, чтобы отвратить (предотвратить) финансовый кризис.

Can this tragedy be prevented? / Можно ли отвратить (предотвратить) эту трагедию?

ward off — отогнать, защититься от, отпугнуть

Защититься, отогнать что-то нежелательное или опасное (опасность, болезнь, злых духов).

This charm is said to ward off evil spirits. / Говорят, этот амулет помогает отвернуть злых духов.

She put on a brave face to ward off her fears. / Она сделала храброе лицо, чтобы отогнать (отвратить от себя) свои страхи.

In the winter, I take vitamin C to ward off colds. / Зимой я принимаю витамин С, чтобы предотвратить простуду.

turn away — оттолкнуть, отвернуть

Заставить кого-то уйти или потерять интерес; оттолкнуть, отвернуть.

His rude behavior turned away many potential friends. / Его грубое поведение отвратило (оттолкнуло) многих потенциальных друзей.

The terrible smell turned me away from the restaurant. / Ужасный запах отвратил меня от этого ресторана.

He tried to turn the conversation away from his personal problems. / Он пытался отвратить (увести) разговор от своих личных проблем.

deflect — отклонить, отразить, отвести

Отклонить или изменить направление чего-либо движущегося, например удара, вопроса или критики.

The goalie deflected the shot with his leg. / Вратарь отразил удар ногой (заставил шайбу отскочить).

He deflected the question with a joke. / Он отвёл (отклонил) вопрос, отшутившись.

The shield was used to deflect arrows. / Щит использовался, чтобы отвращать (отражать) стрелы.

She deflected the criticism by blaming her team. / Она отвратила от себя критику, обвинив свою команду.

disgust — вызывать отвращение, внушать омерзение

Вызывать сильное чувство отвращения, омерзения.

The level of violence in the film disgusted me. / Уровень насилия в фильме отвратил меня.

His hypocrisy disgusts everyone. / Его лицемерие вызывает у всех отвращение (всех отвращает).

I was disgusted by the sight of the dirty kitchen. / Меня отвратил вид грязной кухни.

repel — отталкивать, вызывать отвращение

Отталкивать, вызывать неприязнь или отвращение. Может использоваться как для чувств, так и для физических сил.

His cruel comments repelled her. / Его жестокие комментарии отвратили (оттолкнули) её.

This spray repels insects. / Этот спрей отпугивает (отвращает) насекомых.

I was repelled by his selfish attitude. / Меня отвратило его эгоистичное отношение.

alienate — оттолкнуть, отчуждать, отдалять

Отталкивать, делать кого-то враждебным или безразличным; отдалять от себя.

His constant complaining began to alienate his friends. / Его постоянные жалобы начали отвращать (отталкивать) от него друзей.

The new policy alienated many voters. / Новая политика отвратила (оттолкнула) многих избирателей.

He alienated his family with his selfish behavior. / Он отвратил от себя семью своим эгоистичным поведением.

put off — отталкивать, отбивать охоту, вызывать неприязнь

(Фразовый глагол) Вызывать неприязнь, отбивать охоту к чему-либо. Неформальный перевод ‘disgust’ или ‘repel’.

The bad smell of the food really put me off. / Плохой запах еды меня по-настоящему отвратил.

Don't be put off by his strange appearance. / Пусть его странная внешность тебя не отвращает (не отталкивает).

Her arrogant attitude puts me off. / Её высокомерное отношение меня отвращает (отталкивает).

I was put off science by a bad teacher. / Плохой учитель отвратил меня от науки (отбил у меня интерес к науке).

divert — отвести, отвлечь, переключить

Отвести в сторону, направить в другую сторону (внимание, подозрение, разговор).

The noise diverted my attention from the book. / Шум отвратил (отвлёк) моё внимание от книги.

He tried to divert suspicion from himself. / Он пытался отвратить (отвести) от себя подозрение.

The crisis diverted attention away from environmental issues. / Кризис отвратил (отвлёк) внимание от проблем окружающей среды.

Сообщить об ошибке или дополнить