Отделка
Варианты перевода
finish — отделка, покрытие, конечная обработка, внешний вид, финиш
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает финальный вид, текстуру или покрытие поверхности (стен, мебели, автомобиля). Может относиться как к материалу, так и к качеству работы.
The table has a smooth, glossy finish. / У стола гладкая, глянцевая отделка.
They chose a matte finish for the kitchen walls. / Они выбрали матовую отделку для стен кухни.
The quality of the finish on this car is exceptional. / Качество отделки этого автомобиля исключительное.
This paint provides a durable, water-resistant finish. / Эта краска обеспечивает прочное, водостойкое покрытие (отделку).
finishing — отделочные работы, завершение, обработка
Обозначает сам процесс выполнения отделочных работ, завершающий этап строительства или производства.
The finishing of the apartment will take another two weeks. / Отделка квартиры займёт ещё две недели.
He works in the finishing department of the furniture factory. / Он работает в цехе отделки на мебельной фабрике.
Finishing the woodwork requires great skill. / Отделка деревянных изделий требует большого мастерства.
trim — окантовка, наличник, плинтус, молдинг, декоративная планка
Декоративные элементы, такие как плинтусы, наличники, молдинги, которые используются для обрамления и украшения дверей, окон, стен и потолков.
The carpenter is installing the door trim. / Плотник устанавливает отделку двери (наличники).
We painted the wall trim white to create a contrast. / Мы покрасили отделку стены (плинтус/молдинг) в белый цвет, чтобы создать контраст.
The room features elegant plaster trim on the ceiling. / Комнату украшает элегантная гипсовая отделка (лепнина) на потолке.
The car has a luxury chrome trim. / У автомобиля роскошная хромированная отделка.
decoration — декор, украшение, оформление
Работы по украшению внутреннего пространства помещения, включая покраску стен, поклейку обоев и другие элементы декора.
The interior decoration of the house is very modern. / Внутренняя отделка (декор) дома очень современная.
She has a talent for home decoration. / У неё талант к отделке (украшению) дома.
The cost of decoration was higher than we expected. / Стоимость отделки (декоративных работ) оказалась выше, чем мы ожидали.
cladding — облицовка, обшивка, наружная отделка
Наружная отделка здания; облицовка. Материал, которым покрывают внешние стены для защиты и улучшения внешнего вида.
The building's exterior features modern metal cladding. / Внешняя отделка здания выполнена из современной металлической облицовки.
Stone cladding can make a house look more solid and expensive. / Отделка камнем (каменная облицовка) может придать дому более солидный и дорогой вид.
They are replacing the old wooden cladding with a more durable material. / Они заменяют старую деревянную обшивку (отделку) на более прочный материал.
lining — подкладка, внутренняя обшивка, обивка
Внутренняя отделка, обшивка или подкладка чего-либо (например, коробки, ящика, одежды или даже стен помещения).
The box had a soft velvet lining. / У коробки была мягкая бархатная внутренняя отделка (обивка).
A warm lining makes this coat perfect for winter. / Тёплая подкладка (внутренняя отделка) делает это пальто идеальным для зимы.
They used wood panels for the wall lining. / Они использовали деревянные панели для внутренней отделки (обшивки) стен.
facing — облицовка, лицевая кладка
Облицовочный материал, лицевой слой стены или другой конструкции. Похоже на ‘cladding’, но чаще используется для кирпичной или каменной кладки.
The building has a brick facing. / У здания кирпичная облицовка (отделка).
Marble facing was used for the entrance hall. / Для отделки вестибюля использовалась мраморная облицовка.
This material is suitable for both exterior and interior facing. / Этот материал подходит как для внешней, так и для внутренней отделки (облицовки).
trimming — окантовка, украшение, декоративные элементы, тесьма
Процесс добавления декоративных элементов (‘trim’) или сами эти элементы, часто небольшие и служащие для украшения (например, тесьма, бахрома на одежде или мебели).
The dress had a beautiful lace trimming. / У платья была красивая кружевная отделка.
He is busy with the trimming of the stage costumes. / Он занят отделкой сценических костюмов.
You can buy furniture trimmings at a specialty store. / Вы можете купить декоративную отделку для мебели в специальном магазине.
refinement — доработка, усовершенствование, доведение до совершенства, изящество
Используется в переносном смысле. Обозначает доработку, усовершенствование, придание чему-либо законченного, изящного вида.
The latest version of the software shows significant refinement. / В последней версии программы видна значительная доработка (отделка).
His writing style needs some refinement. / Его стиль письма нуждается в некоторой отделке (усовершенствовании).
The design achieved refinement after many iterations. / Дизайн достиг изящества (прошёл отделку) после многих итераций.
dressing — обработка, обтёсывание, правка
Технический термин, обозначающий обработку поверхности материала, например, камня или дерева, для придания ей нужной формы или фактуры.
The final stage is the dressing of the stone blocks. / Финальный этап — это отделка (обработка) каменных блоков.
This machine is used for the dressing of timber. / Этот станок используется для отделки (обработки) древесины.
Fine dressing of the surface requires special tools. / Тонкая отделка поверхности требует специальных инструментов.
garniture — гарнитур, декоративный набор, украшение
Формальное или устаревшее слово для обозначения декоративной отделки, комплекта украшений, особенно для мебели, каминов или архитектурных элементов.
The antique desk had a beautiful brass garniture. / У антикварного стола была красивая латунная отделка (гарнитур).
The fireplace was decorated with a marble garniture. / Камин был украшен мраморной отделкой (декоративным комплектом).
He specializes in restoring baroque garniture. / Он специализируется на реставрации барочной отделки (декоративных элементов).
finishing strokes — последние штрихи, завершающие штрихи, финальная доводка
Идиоматическое выражение (также ‘finishing touches’). Означает последние штрихи, мелкие доработки, которые завершают работу и доводят её до совершенства.
The artist is adding the finishing strokes to his painting. / Художник наносит последние штрихи на свою картину (завершает отделку).
We're just putting the finishing strokes on the new project plan. / Мы как раз вносим последние штрихи в план нового проекта (заканчиваем отделку).
The room is almost ready, it just needs a few finishing strokes. / Комната почти готова, не хватает лишь нескольких финальных штрихов (элементов отделки).
