Показать

Варианты перевода

show — показать, предъявить, продемонстрировать, указать, свидетельствовать

Самый общий и наиболее часто используемый перевод. Означает сделать что-то видимым или понятным для кого-то; предъявить, дать посмотреть, продемонстрировать.

Show me your new car. / Покажи мне свою новую машину.

Can you show me on the map where we are? / Можешь показать мне на карте, где мы находимся?

The latest report shows a significant increase in profits. / Последний отчет показывает значительное увеличение прибыли.

He showed great courage during the fire. / Он показал большое мужество во время пожара.

I will show you how to use this machine. / Я покажу тебе, как пользоваться этим устройством.

display — выставлять, демонстрировать, экспонировать, отображать

Показать что-либо, выставив на видном месте, чтобы люди могли это увидеть. Часто используется в контексте магазинов, музеев, выставок или информации на экране.

The museum displays many ancient artifacts. / Музей показывает (экспонирует) множество древних артефактов.

The screen displays the current time. / Экран показывает (отображает) текущее время.

He rarely displays any emotion. / Он редко показывает (проявляет) какие-либо эмоции.

demonstrate — продемонстрировать, наглядно показать, доказывать

Показать, как что-то работает или как что-то делать, объясняя и сопровождая действиями. Также используется в значении ‘ясно показывать’, ‘служить доказательством’.

The instructor will demonstrate the correct technique. / Инструктор покажет (продемонстрирует) правильную технику.

She demonstrated how to bake the cake step by step. / Она показала, как испечь торт, шаг за шагом.

These results clearly demonstrate the effectiveness of our method. / Эти результаты ясно показывают (демонстрируют) эффективность нашего метода.

indicate — указывать, свидетельствовать о, означать

Показать что-либо, непрямо или с помощью знака, жеста; указывать на что-либо. Часто используется для обозначения данных, тенденций, намерений.

The road sign indicates a sharp turn ahead. / Дорожный знак показывает (указывает на) резкий поворот впереди.

The survey indicates a growing dissatisfaction among voters. / Опрос показывает (указывает на) растущее недовольство среди избирателей.

He indicated his agreement with a nod. / Он показал свое согласие кивком.

point out — указать на, обратить внимание, отметить

Показать, обратив чьё-либо внимание на что-то конкретное, часто с помощью слов или указательного жеста.

He pointed out the house where he was born. / Он показал дом, в котором родился.

She pointed out several mistakes in my report. / Она показала (указала на) несколько ошибок в моем отчете.

I'd like to point out that we have only five minutes left. / Я хотел бы показать (отметить), что у нас осталось всего пять минут.

reveal — раскрыть, обнаружить, выЯвить

Показать или раскрыть то, что было тайным, скрытым или неизвестным ранее.

The investigation revealed some shocking details. / Расследование показало (раскрыло) некоторые шокирующие детали.

He lifted the lid to reveal the contents of the box. / Он поднял крышку, чтобы показать содержимое коробки.

His true intentions were finally revealed. / Наконец-то показались (раскрылись) его истинные намерения.

present — предъявить, представить, изложить

Показать что-либо в официальной обстановке; предъявить (документы); представить (информацию) на рассмотрение.

You must present a valid ticket to enter. / Вы должны показать (предъявить) действительный билет для входа.

The lawyer presented new evidence to the court. / Адвокат показал (предъявил) суду новые доказательства.

Each group will present their project to the class. / Каждая группа покажет (представит) свой проект классу.

exhibit — выставлять, экспонировать, проявлять

Официально показывать, выставлять на всеобщее обозрение (в музее, на выставке). Также используется в значении ‘проявлять’ (о качестве, чувстве).

The gallery is exhibiting works by local artists. / Галерея показывает (выставляет) работы местных художников.

She exhibited no signs of fear. / Она не показала (не проявила) никаких признаков страха.

All competing dogs must exhibit good behavior. / Все соревнующиеся собаки должны показывать (демонстрировать) хорошее поведение.

manifest — проявлять, обнаруживать, делать явным

(Книжн.) Показывать, делать очевидным или явным, особенно о чувствах, качествах или симптомах болезни. Делать что-либо очевидным.

He doesn't manifest much interest in his work. / Он не показывает (проявляет) особого интереса к своей работе.

The symptoms of the illness manifested themselves ten days later. / Симптомы болезни показали (проявили) себя десять дней спустя.

Her relief manifested in a deep sigh. / Ее облегчение показалось (проявилось) в глубоком вздохе.

prove — доказывать, подтверждать

Показать что-либо с помощью фактов, свидетельств или аргументов; доказать.

These documents prove that he is the owner. / Эти документы показывают (доказывают), что он является владельцем.

You say you can do it, now prove it! / Ты говоришь, что можешь это сделать, теперь покажи (докажи) это!

The experiment proved his theory to be correct. / Эксперимент показал (доказал), что его теория верна.

illustrate — иллюстрировать, пояснять на примере, наглядно показывать

Показать что-либо на примере, с помощью картинки, схемы или истории, чтобы сделать это более понятным.

Let me give an example to illustrate the point. / Позвольте мне привести пример, чтобы проиллюстрировать этот момент.

The lecturer illustrated his point with a diagram. / Лектор показал (проиллюстрировал) свою мысль с помощью диаграммы.

This case illustrates the need for better security. / Этот случай показывает (иллюстрирует) необходимость в лучшей системе безопасности.

depict — изображать, описывать

Показать или представить кого-либо/что-либо с помощью рисунка, картины, в фильме или в литературном произведении.

The painting depicts a peaceful countryside scene. / Картина показывает (изображает) мирный деревенский пейзаж.

The movie depicts the harsh reality of war. / Фильм показывает (изображает) суровую реальность войны.

In his book, he depicts his father as a hero. / В своей книге он показывает (описывает) своего отца как героя.

screen — показывать (фильм), транслировать, демонстрировать (на экране)

Показать фильм в кинотеатре или по телевизору.

The cinema is screening the latest Hollywood blockbuster. / В кинотеатре показывают последний голливудский блокбастер.

The festival will screen a number of independent films. / На фестивале покажут ряд независимых фильмов.

What time are they screening that documentary? / Во сколько показывают тот документальный фильм?

show round — провести экскурсию, ознакомить с, показать (город, дом)

Показать кому-либо какое-либо место (дом, город, музей), проводя его по нему; провести экскурсию. (Американский вариант: show around).

Let me show you round the new office. / Позволь мне показать тебе новый офис (провести экскурсию).

A guide showed us round the old castle. / Гид показал нам старый замок.

When my cousins visited, I showed them around the city. / Когда мои двоюродные братья приехали, я показал им город.

register — показывать (о приборе), регистрировать, фиксировать

Показать и записать какое-либо измерение (о приборе). Также может использоваться переносно для выражения эмоций на лице.

The thermometer registered a temperature of -10°C. / Термометр показал температуру -10°C.

The earthquake registered 7.2 on the Richter scale. / Зарегистрированная сила землетрясения составила 7,2 балла по шкале Рихтера.

Surprise registered on his face. / На его лице показалось (отразилось) удивление.

Сообщить об ошибке или дополнить