Пошатнуться

Варианты перевода

stagger — пошатнуться, зашататься, идти шатаясь

Двигаться очень неустойчиво, как будто вот-вот упадешь, часто из-за усталости, болезни, опьянения или удара. Описывает резкую, внезапную потерю равновесия.

He staggered to his feet, bleeding from a cut on his head. / Он, пошатываясь, поднялся на ноги, истекая кровью из раны на голове.

The drunk man staggered out of the pub. / Пьяный мужчина, пошатываясь, вышел из паба.

She lost her balance and staggered back. / Она потеряла равновесие и пошатнулась назад.

The force of the explosion made him stagger. / От силы взрыва он пошатнулся.

sway — качаться, колебаться, пошатнуться

Медленно качаться из стороны в сторону или взад-вперед. Часто описывает более плавное или ритмичное движение, чем ‘stagger’, но также может означать потерю равновесия.

He was swaying on his feet, looking exhausted. / Он пошатывался на ногах и выглядел измученным.

The tall building began to sway in the strong wind. / Высокое здание начало качаться от сильного ветра.

She felt dizzy and began to sway. / У нее закружилась голова, и она начала пошатываться.

reel — сильно пошатнуться, зашататься, покачнуться

Сильно пошатнуться или закружиться, потеряв равновесие, как правило, в результате удара, шока или сильного головокружения.

He reeled back from the punch. / Он пошатнулся от удара.

The room started to reel, and I felt faint. / Комната начала кружиться, и я почувствовал, что теряю сознание.

She reeled in horror at the terrible news. / Она пошатнулась от ужаса, услышав ужасные новости.

The impact sent him reeling. / От удара он сильно пошатнулся.

totter — пошатнуться, ковылять, идти нетвердой походкой

Двигаться нетвердо и неустойчиво, как будто вот-вот упадешь. Часто используется для описания походки очень старых, слабых людей или маленьких детей.

The old man tottered down the street with the help of a cane. / Старик, пошатываясь, шел по улице, опираясь на трость.

The baby tottered a few steps before falling down. / Малыш нетвердо сделал несколько шагов, прежде чем упасть.

She tottered for a moment, then regained her balance. / Она на мгновение пошатнулась, но затем восстановила равновесие.

falter — пошатнуться, ослабеть, дрогнуть, поколебаться

Терять силу, уверенность или решимость; ослабевать. Используется как в прямом смысле (о шагах), так и в переносном (о голосе, смелости, экономике).

His courage never faltered. / Его мужество никогда не ослабевало (было непоколебимо).

Her voice faltered as she told them the sad news. / Ее голос дрогнул, когда она сообщала им печальные новости.

The economy is showing signs of faltering. / Экономика демонстрирует признаки ослабления.

His steps began to falter as he grew tired. / Его шаги стали нетвердыми (он пошатнулся), когда он устал.

lurch — пошатнуться, качнуться, дернуться

Сделать резкое, внезапное и неконтролируемое движение, особенно вперед; сильно качнуться.

He lost his footing and lurched forward. / Он оступился и пошатнулся вперед.

The bus lurched to a stop. / Автобус резко дернулся и остановился.

The wounded animal gave a sudden lurch. / Раненое животное внезапно дернулось.

wobble — шататься, качаться, пошатнуться, дрожать

Качаться из стороны в сторону неустойчиво. Может относиться как к людям, теряющим равновесие, так и к предметам (например, шаткий стол).

She was wobbling on her high heels. / Она пошатывалась на высоких каблуках.

The table wobbles because one leg is too short. / Стол шатается, потому что одна ножка слишком короткая.

After the illness, he could only wobble a few steps. / После болезни он мог лишь нетвердо сделать несколько шагов.

be shaken — пошатнуться, быть потрясенным, поколебаться

Переносное значение: быть потрясенным, лишиться уверенности, веры или спокойствия. Используется, когда речь идет об убеждениях, власти, доверии.

His confidence was badly shaken by the defeat. / Его уверенность сильно пошатнулась после поражения.

My faith in the system has been shaken. / Моя вера в систему пошатнулась.

The government's authority has been shaken by the scandal. / Авторитет правительства пошатнулся из-за скандала.

be undermined — пошатнуться, быть подорванным, быть ослабленным

Переносное значение: быть ослабленным, подорванным (часто постепенно или тайно). Используется, когда речь идет об авторитете, позиции, здоровье, основе чего-либо.

The manager's authority was undermined by the constant criticism. / Авторитет менеджера был подорван (пошатнулся) из-за постоянной критики.

His position in the company has been undermined. / Его положение в компании пошатнулось.

Her health was undermined by poor diet and lack of sleep. / Ее здоровье пошатнулось из-за плохого питания и недостатка сна.

Сообщить об ошибке или дополнить