Правило
Варианты перевода
rule — правило, предписание, норма, устав
Самый общий и частый перевод. Обозначает установленное предписание, которому нужно следовать в определённой ситуации, игре, системе и т.д.
You must follow the rules of the game. / Вы должны следовать правилам игры.
There are strict rules against smoking here. / Здесь действуют строгие правила, запрещающие курение.
The most important rule is to be on time. / Самое важное правило — приходить вовремя.
As a rule, I wake up early. / Как правило, я просыпаюсь рано.
regulation — постановление, инструкция, норматив, устав
Официальное правило, установленное органом власти или организацией для контроля какой-либо деятельности. Часто имеет юридическую силу.
New safety regulations were introduced after the accident. / После несчастного случая были введены новые правила техники безопасности.
All businesses must comply with the new regulations. / Все предприятия должны соблюдать новые постановления (правила).
There are strict government regulations on the use of chemicals. / Существуют строгие государственные правила (нормативы) по использованию химикатов.
law — закон, закономерность
Используется для обозначения фундаментальных, непреложных правил, особенно в науке или природе. Более строгое и универсальное, чем ‘rule’.
The laws of physics are universal. / Законы (правила) физики универсальны.
It's a fundamental law of nature. / Это фундаментальный закон (непреложное правило) природы.
The law of supply and demand dictates the prices. / Закон (правило) спроса и предложения диктует цены.
principle — принцип, основа, убеждение, заповедь
Фундаментальное правило, убеждение или истина, на котором основывается поведение, рассуждения или научная теория. Часто связано с моралью и этикой.
He is a man of high principles. / Он человек высоких принципов (моральных правил).
It's against my principles to lie. / Лгать — это против моих принципов (правил).
The machine works on the principle of magnetic attraction. / Машина работает по принципу (на основе правила) магнитного притяжения.
guideline — рекомендация, руководство, указание
Рекомендация или правило, которое не является строгим, но помогает принять правильное решение или выполнить что-либо. Носит рекомендательный характер.
The government has issued new guidelines for schools. / Правительство выпустило новые рекомендации (руководящие правила) для школ.
These are just guidelines; you don't have to follow them exactly. / Это всего лишь рекомендации; вам не обязательно следовать им в точности.
The doctor gave me some dietary guidelines to follow. / Врач дал мне несколько рекомендаций (правил) по питанию.
standard — стандарт, норма, образец, критерий
Правило, используемое как мера, норма или модель для сравнения. Уровень качества или достижений, который считается приемлемым.
This work is not up to our standard. / Эта работа не соответствует нашим стандартам (правилам).
The company sets high standards for its employees. / Компания устанавливает высокие стандарты (правила) для своих сотрудников.
There are safety standards that all cars must meet. / Существуют стандарты (правила) безопасности, которым должны соответствовать все автомобили.
maxim — максима, афоризм, поговорка, принцип
Краткое изречение, выражающее общепринятую истину или правило поведения; жизненный принцип.
He lived by the maxim 'work hard, play hard'. / Он жил по правилу (максиме) 'усердно работай, усердно отдыхай'.
My grandmother had a maxim for every situation. / У моей бабушки была поговорка (жизненное правило) на любой случай жизни.
A famous legal maxim is 'innocent until proven guilty'. / Известная правовая максима (правило): 'невиновен, пока вина не доказана'.
precept — заповедь, наставление, предписание
Правило поведения, особенно в области морали или религии; наставление, заповедь.
He followed the moral precepts of his religion. / Он следовал моральным заповедям (правилам) своей религии.
One of the main precepts of the school is to treat others with respect. / Одно из главных правил школы — относиться к другим с уважением.
The book is based on the precept that all people are created equal. / Книга основана на принципе (правиле), что все люди созданы равными.
tenet — догмат, постулат, принцип
Основной принцип, догмат или верование, особенно в рамках философии, религии или политической идеологии.
Non-violence is a basic tenet of their faith. / Ненасилие — это основной догмат (правило) их веры.
One of the central tenets of their philosophy is individual freedom. / Один из центральных принципов (правил) их философии — свобода личности.
The tenets of democracy are sometimes hard to uphold. / Принципы (основные правила) демократии иногда трудно отстаивать.
canon — канон, свод правил, установление
Свод правил, принципов или стандартов, принятых как основа в какой-либо области, например, в искусстве, литературе или религии.
The church's canon law forbids it. / Церковный канон (свод правил) запрещает это.
He violated a basic canon of historical research. / Он нарушил основной канон (незыблемое правило) исторического исследования.
This novel has become part of the canon of American literature. / Этот роман стал частью канона (свода признанных произведений) американской литературы.
norm — норма, стандарт, обычай
Стандарт или образец поведения, который считается типичным или общепринятым в определённой социальной группе. Неписаное правило.
Shaking hands is a social norm when you meet someone. / Пожатие рук — это социальная норма (правило), когда вы встречаете кого-то.
Working from home has become the new norm for many people. / Работа из дома стала новой нормой (правилом) для многих людей.
Her behavior deviates from the accepted norms. / Её поведение отклоняется от общепринятых норм (правил).
convention — условность, традиция, обычай
Правило, основанное на общем согласии или традиции, а не на формальном законе. Условность, принятый обычай.
It's a social convention to say 'thank you'. / Говорить 'спасибо' — это правило хорошего тона (социальная условность).
By convention, the chairman is the eldest member. / По традиции (согласно принятому правилу), председателем является старейший член.
He is a painter who defies convention. / Он художник, который бросает вызов условностям (принятым правилам).
policy — политика, курс, установка, принцип
Набор правил, принципов и планов действий, принятый организацией (компанией, правительством) для достижения определённых целей.
What is the company's policy on sick leave? / Какова политика (какие правила) компании в отношении больничных?
It is our policy to respond to all complaints within 24 hours. / Наше правило — отвечать на все жалобы в течение 24 часов.
The government has announced a new foreign policy. / Правительство объявило о новой внешней политике (курсе/правилах).
rubric — инструкция, свод правил, критерии оценки
Набор инструкций или правил, заголовок или категория. Часто используется в образовании для описания критериев оценки задания.
The teacher provided a rubric for grading the essays. / Учитель предоставил свод правил (критериев) для оценки эссе.
Please follow the rubric carefully when completing the assignment. / Пожалуйста, внимательно следуйте инструкциям (правилам) при выполнении задания.
The tasks are organized under different rubrics. / Задания сгруппированы по разным рубрикам (категориям/правилам).
