Предчувствовать
Варианты перевода
have a premonition — предчувствовать, иметь предчувствие
Прямой и очень точный перевод. Означает сильное, иррациональное чувство, что что-то должно произойти, особенно что-то плохое. Часто используется в виде существительного (a premonition).
He had a premonition that his plane would crash, so he took the train. / У него было предчувствие, что его самолёт разобьётся, поэтому он поехал на поезде.
She had a sudden premonition of danger. / У неё было внезапное предчувствие опасности.
I have a strong premonition that I will never see him again. / У меня сильное предчувствие, что я его больше никогда не увижу.
sense — чувствовать, ощущать, чуять
Очень распространённый и точный перевод. Означает ‘чувствовать’, ‘ощущать’ что-либо интуитивно, без помощи основных пяти чувств (зрения, слуха и т.д.).
He sensed that she was hiding something from him. / Он чувствовал (предчувствовал), что она что-то от него скрывает.
The dog sensed danger and started to bark. / Собака учуяла (почувствовала) опасность и начала лаять.
From the moment I walked in, I sensed a strange atmosphere in the room. / С того момента, как я вошёл, я почувствовал странную атмосферу в комнате.
I could sense her growing impatience. / Я чуял (чувствовал) её растущее нетерпение.
have a hunch — иметь догадку, чуять, интуитивно чувствовать
Неформальное, разговорное выражение. Означает ‘иметь догадку’, ‘нутром чуять’. Идеально передаёт идею интуитивного предположения без каких-либо доказательств.
I have a hunch that he's not telling the truth. / У меня есть предчувствие (догадка), что он говорит неправду.
She had a hunch something was wrong. / Она нутром чуяла, что что-то не так.
My hunch was right – the flight was cancelled. / Мое предчувствие оказалось верным – рейс отменили.
Call it a hunch, but I think we're being followed. / Назови это предчувствием, но я думаю, за нами следят.
feel in one's bones — нутром чуять, кожей чувствовать, чувствовать всем своим существом
Идиоматическое выражение, означающее ‘чувствовать инстинктивно’, ‘нутром чуять’. Очень экспрессивный и точный синоним, подчёркивающий глубокую уверенность в своём предчувствии.
I know they'll get married. I can feel it in my bones. / Я знаю, что они поженятся. Я это нутром чую.
She felt in her bones that something terrible was about to happen. / Она всем своим существом предчувствовала, что вот-вот произойдёт что-то ужасное.
I've got a promotion coming, I can feel it in my bones. / Меня ждёт повышение, я это просто кожей чувствую.
feel — чувствовать, ощущать
Иметь интуитивное ощущение или мнение о чём-либо. Самый общий и часто используемый вариант.
I feel that he is not the right person for the job. / Я чувствую (предчувствую), что он не подходит для этой работы.
She felt something was about to go wrong. / Она почувствовала, что что-то вот-вот пойдёт не так.
I just feel it's going to be a good day. / Я просто чувствую, что это будет хороший день.
foresee — предвидеть, прогнозировать, знать наперёд
Формальный глагол, означающий ‘предвидеть’, ‘знать зараее’, часто на основе логики или опыта, а не только интуиции. Указывает на большую степень уверенности, чем простое предчувствие.
No one could foresee the disastrous consequences of the decision. / Никто не мог предвидеть катастрофических последствий этого решения.
I foresee a lot of problems with this plan. / Я предвижу (предчувствую) много проблем с этим планом.
She foresaw that he would leave her. / Она предчувствовала, что он её бросит.
anticipate — ожидать, предвидеть, предполагать
Означает ‘ожидать’, ‘предвидеть’, но чаще на основе анализа и фактов, а не интуиции. Может иметь как нейтральный, так и негативный оттенок. Не всегда передаёт иррациональный характер ‘предчувствовать’.
We don't anticipate any trouble. / Мы не ожидаем (не предчувствуем) никаких проблем.
The author anticipated the reader's questions. / Автор предвидел вопросы читателей.
I anticipated that the traffic would be bad, so I left early. / Я предполагал (предвидел), что движение будет плотным, поэтому выехал пораньше.
apprehend — опасаться, предчувствовать недоброе, испытывать тревогу
Ожидать чего-либо с тревогой или страхом.
The students apprehended the coming exams with anxiety. / Студенты с тревогой предчувствовали приближение экзаменов.
He apprehended the dangers of the journey. / Он предчувствовал (опасался) опасности этого путешествия.
She apprehended a change in their relationship. / Она с тревогой предчувствовала перемены в их отношениях.
divine — угадывать, догадываться, постигать интуицией
Более формальный и книжный глагол. Означает ‘угадывать’, ‘прозревать’, ‘постигать интуицией’. Иногда имеет оттенок сверхъестественного прозрения.
Somehow, she divined the truth. / Каким-то образом она постигла (угадала) истину.
He divined from her expression that the news was bad. / По выражению её лица он догадался (предчувствовал), что новости плохие.
It was not difficult to divine his real motives. / Было нетрудно угадать его истинные мотивы.
