Просить
Варианты перевода
ask — просить, спрашивать, обращаться с просьбой
Самый общий и нейтральный глагол для выражения просьбы. Может использоваться практически в любой ситуации. Также означает ‘спрашивать’.
Don't be afraid to ask for help. / Не бойтесь просить о помощи.
She asked me for some water. / Она попросила у меня воды.
He asked to see the manager. / Он попросил позвать менеджера.
May I ask you a favor? / Могу я попросить у вас одолжения?
request — запрашивать, просить (официально), подавать запрос
Более формальный и вежливый вариант, чем ‘ask’. Часто используется в деловом общении, официальных документах или когда просьба облечена в официальную форму.
We request your presence at the ceremony. / Мы просим вас присутствовать на церемонии.
The police requested a search warrant. / Полиция запросила ордер на обыск.
All visitors are requested not to touch the exhibits. / Всех посетителей просят не трогать экспонаты.
beg — умолять, молить, упрашивать
Сильный, эмоциональный глагол. Означает умолять, просить настойчиво, часто из-за отчаяния или сильной нужды.
He begged her for forgiveness. / Он умолял её о прощении.
The child begged for another cookie. / Ребёнок умолял дать ему ещё одно печенье.
I beg you, don't do this! / Умоляю тебя, не делай этого!
implore — молить, умолять, заклинать
Очень сильный и формальный глагол, схожий с ‘beg’, но более книжный. Выражает отчаянную, страстную мольбу.
She implored him to stay. / Она умоляла его остаться.
'Help me,' he implored. / 'Помогите мне,' — взмолился он.
The lawyer implored the jury to consider the new evidence. / Адвокат умолял присяжных принять во внимание новые доказательства.
plead — умолять, молить, взывать
Означает страстно и настойчиво просить, часто в ситуации защиты или оправдания. Широко используется в юридическом контексте.
He pleaded with the guards to let him go. / Он умолял охранников отпустить его.
She pleaded for her son's life. / Она молила о жизни своего сына.
I plead with you to listen to my side of the story. / Я умоляю вас выслушать мою версию событий.
solicit — ходатайствовать, выпрашивать, запрашивать
Формальный глагол. Означает просить что-либо (деньги, помощь, информацию), часто у широкого круга лиц. Иногда может иметь негативный оттенок (назойливо выпрашивать).
The charity solicits donations from the public. / Благотворительная организация просит пожертвования от населения.
They are soliciting feedback on the new proposal. / Они зпрашивают отзывы о новом предложении.
It is illegal for politicians to solicit gifts. / Политикам запрещено законом просить/принимать подарки.
appeal — взывать, обращаться с призывом, апеллировать
Обращаться с серьёзной, срочной просьбой, часто к вышестоящей инстанции или к чьим-то чувствам (состраданию, справедливости).
They are appealing for witnesses to the accident. / Они обращаются к свидетелям аварии с просьбой откликнуться.
The organization appealed to the government for more funding. / Организация обратилась к правительству с просьбой о дополнительном финансировании.
He appealed to her sense of pity. / Он взывал к её чувству жалости.
sue for — просить (мира), подавать в суд на
Устойчивое выражение, чаще всего используется в фразе ‘sue for peace’ (просить мира). В других контекстах означает ‘подавать в суд с целью получения чего-либо’.
After years of war, the country finally sued for peace. / После многолетней войны страна наконец попросила мира.
She decided to sue for damages. / Она решила подать в суд на возмещение ущерба.
He is suing the company for unfair dismissal. / Он судится с компанией за несправедливое увольнение.
pray — молиться, молить
Просить что-либо у Бога или высших сил; молиться. Может использоваться и в переносном смысле для выражения сильной надежды.
They prayed for the rain to stop. / Они молились, чтобы дождь прекратился.
She prays every night before bed. / Она молится каждый вечер перед сном.
I'm praying you'll get the job. / Я очень надеюсь (букв. молюсь), что ты получишь эту работу.
ask for someone's hand — просить руки, делать предложение
Устойчивое идиоматическое выражение, означающее ‘делать предложение о браке’.
He was too shy to ask for her hand in marriage. / Он был слишком застенчив, чтобы просить её руки.
In the old days, a man had to ask a woman's father for her hand. / В былые времена мужчина должен был просить руки женщины у её отца.
My grandfather told me the story of how he asked for my grandmother's hand. / Мой дедушка рассказал мне историю о том, как он просил руки моей бабушки.
seek — искать, добиваться, просить, обращаться за
Искать, добиваться, обращаться за чем-либо (советом, помощью, убежищем). Более формально, чем ‘ask for’.
You should seek professional advice. / Вам следует обратиться за профессиональной консультацией.
The refugees are seeking asylum in a new country. / Беженцы просят убежища в новой стране.
We are seeking a solution to this problem. / Мы ищем (добиваемся) решения этой проблемы.
petition — подавать петицию, ходатайствовать, подавать прошение
Подавать официальную письменную просьбу (петицию), часто подписанную многими людьми, в адрес органа власти или организации.
The residents petitioned the council to repair the road. / Жители подали в совет петицию с требованием отремонтировать дорогу.
They are petitioning for a new law. / Они добиваются принятия нового закона с помощью петиции.
We petitioned the school to change its uniform policy. / Мы подали в школу прошение об изменении политики в отношении школьной формы.
beseech — умолять, молить, заклинать
Устаревший или книжный синоним для ‘implore’ и ‘beg’. Означает страстно и отчаянно умолять.
I beseech you to show mercy. / Я умоляю вас проявить милосердие.
He beseeched the king to spare his life. / Он умолял короля пощадить его.
Let us beseech him to help us in our time of need. / Давайте воззовём к нему, чтобы он помог нам в час нужды.
supplicate — молить, смиренно просить, умолять
Очень формальный, устаревший глагол. Означает просить смиренно и униженно, часто обращаясь к божеству или человеку, обладающему большой властью.
The captured soldiers supplicated for their lives. / Пленные солдаты молили о пощаде.
In the temple, they supplicated the gods for a good harvest. / В храме они молили богов о хорошем урожае.
He supplicated the emperor for a pardon. / Он смиренно просил императора о помиловании.
