Район

Варианты перевода

district — район, округ, участок

Наиболее точный и часто используемый перевод. Обозначает административно-территориальную единицу города или сельской местности, имеющую официальные границы.

She is the representative for our administrative district. / Она представитель нашего административного района.

He lives in the central district of the city. / Он живет в центральном районе города.

The industrial district is located in the north. / Промышленный район расположен на севере.

This school serves the entire district. / Эта школа обслуживает весь район.

area — местность, зона, область, территория

Общее слово, обозначающее территорию или часть пространства, не обязательно с чёткими административными границами. Часто используется с прилагательным (e.g., residential area, shopping area).

This is a very quiet residential area. / Это очень тихий жилой район.

Many new houses were built in this area. / В этом районе было построено много новых домов.

The park is a popular recreational area for families. / Парк является популярным районом отдыха для семей.

Police have cordoned off the area. / Полиция оцепила этот район.

region — область, край, регион, округ

Очень крупная территория, значительно больше городского или сельского района; область, край, регион со своими географическими, экономическими или культурными особенностями.

The Lake Baikal region is famous for its unique nature. / Район озера Байкал знаменит своей уникальной природой.

This plant is found only in tropical regions. / Это растение встречается только в тропических районах.

He is a farmer in a remote rural region. / Он фермер в отдаленном сельском районе.

neighborhood — квартал, микрорайон, соседи

Обозначает жилой квартал или часть города. Акцент делается на сообществе и атмосфере места, а не на административных границах. Британский вариант написания: neighbourhood.

I grew up in a friendly neighborhood. / Я вырос в дружном районе.

There are many good cafes in our neighborhood. / В нашем районе много хороших кафе.

We are looking for an apartment in a safe neighborhood. / Мы ищем квартиру в безопасном районе.

The whole neighborhood came to the street party. / Весь район (все соседи) пришел на уличный праздник.

borough — городской район, округ

Административная единица в некоторых крупных городах, особенно в Лондоне и Нью-Йорке. Может служить хорошим переводом для городского района в этих контекстах.

Brooklyn is one of the five boroughs of New York City. / Бруклин — один из пяти районов (боро) города Нью-Йорка.

She is the president of the borough of Manhattan. / Она президент района Манхэттен.

Each London borough has its own council. / У каждого лондонского района есть свой собственный совет.

precinct — участок, округ

В США — небольшой административный участок внутри города, например, полицейский или избирательный участок.

He works at the 75th police precinct. / Он работает в 75-м полицейском участке (районе).

You need to vote at your designated precinct. / Вам нужно голосовать на своем избирательном участке (в своем районе).

The city is divided into several voting precincts. / Город разделен на несколько избирательных районов.

ward — избирательный округ, участок

Административная единица города или округа, созданная для политических или избирательных целей. Похоже на ‘precinct’, но чаще связано с выборами представителей в органы власти.

The city council member for our ward is very active. / Член городского совета от нашего района очень активен.

The election results for this ward will be announced soon. / Результаты выборов по этому району будут объявлены скоро.

Each ward elects two representatives to the council. / Каждый район избирает двух представителей в совет.

county — округ, область, графство

Крупная административная единица, аналогичная области или району в некоторых странах. В США это основная единица деления штата.

Our family lives in a rural county in Texas. / Наша семья живет в сельском округе (районе) в Техасе.

The county sheriff is responsible for law enforcement. / Шериф округа (района) отвечает за правопорядок.

The administrative center of the county is the city of York. / Административный центр графства (района) - город Йорк.

locality — местность, место, населенный пункт

Формальное или общее слово для обозначения определенного места, местности или района. Похоже на ‘area’, но может звучать более официально.

This type of plant is specific to this locality. / Этот тип растений характерен только для этой местности (этого района).

The new factory will bring jobs to the locality. / Новый завод создаст рабочие места в этом районе.

There are no good schools in the immediate locality. / В ближайшем районе нет хороших школ.

zone — зона, пояс

Территория, выделенная для определенной цели или с определенными характеристиками. Используется, когда у района есть конкретная функция (промышленный, жилой, пешеходный).

This is a pedestrian-only zone. / Это пешеходная зона (область).

The factory is located in an industrial zone. / Завод расположен в промышленном районе (промзоне).

The city has established a new residential zone on the outskirts. / Город основал новый жилой район на окраине.

This is a no-parking zone. / Тут стоянка /парковка/ запрещена.

raion — район (как специфический термин)

Используется в англоязычных текстах для обозначения административной единицы в России и странах бывшего СССР, чтобы подчеркнуть специфику.

The city is divided into several administrative raions. / Город разделен на несколько административных районов.

He is the head of the Tsentralny Raion administration. / Он глава администрации Центрального района.

Each raion in the oblast has its own local government. / У каждого района в области есть свое местное самоуправление.

section — часть, сектор, квартал

Обозначает часть чего-то большего, в том числе города. Синонимично ‘area’ или ‘district’ в неофициальном контексте.

We live in the residential section of the city. / Мы живем в жилом районе города.

The historical section of town is very beautiful. / Исторический район города очень красив.

Let's check the business section for new offices. / Давай посмотрим в деловом районе, нет ли там новых офисов.

Сообщить об ошибке или дополнить