Сжать

Варианты перевода

squeeze — сжать, сдавить, выжать, втиснуть

Сдавливать что-либо, часто для извлечения жидкости или для того, чтобы поместить в ограниченное пространство. Может также означать объятие.

She squeezed the lemon to get some juice. / Она сжала лимон, чтобы получить немного сока.

He squeezed my hand reassuringly. / Он ободряюще сжал мою руку.

We all squeezed into the small car. / Мы все втиснулись (букв. сдавили себя) в маленькую машину.

compress — уплотнять, сдавливать

Уменьшать что-либо в объеме путем давления, уплотнять. Часто используется в техническом или научном контексте.

The machine compresses the hay into bales. / Машина сжимает сено в тюки.

Gas is compressed in a cylinder. / Газ сжат в баллоне.

This tool can compress the file to half its original size. / Этот инструмент может сжать файл до половины его исходного размера.

clench — стиснуть

Крепко сжимать, обычно части тела, такие как кулаки или зубы, часто в ответ на сильные эмоции (гнев, решимость).

He clenched his fists in anger. / Он в гневе сжал кулаки.

She clenched her jaw, trying not to cry. / Она сжала челюсти, пытаясь не заплакать.

The boy clenched the coin in his hand. / Мальчик сжал монету в руке.

clutch — вцепиться, схватить

Крепко и часто испуганно или отчаянно хватать или держать что-либо.

She clutched her purse tightly. / Она крепко сжала свою сумочку.

The child clutched his mother's hand in the crowd. / Ребенок сжал руку матери в толпе.

He clutched his chest and fell to the ground. / Он схватился за грудь и упал на землю.

grip — схватить, держать, обхватить

Крепко и уверенно держать или обхватывать что-либо.

Grip the handle firmly and pull. / Крепко сожми (схвати) ручку и потяни.

The baby gripped my finger with its tiny hand. / Малыш сжал мой палец своей крошечной ручкой.

Fear gripped his heart. / Страх сжал его сердце.

tighten — затянуть, напрячь, усилить хватку

Делать что-либо более тугим, плотным; усиливать хватку или сжатие.

He tightened his grip on the rope. / Он сильнее сжал веревку.

My stomach tightened with anxiety. / Мой желудок сжался от беспокойства.

Tighten the muscles in your legs. / Сожми (напряги) мышцы ног.

press — нажать, прижать, надавить

Оказывать постоянное давление на поверхность; нажимать.

She pressed her face against the cold window. / Она прижалась (сжала) лицом к холодному окну.

He pressed the flowers between the pages of a book. / Он сжал (засушил) цветы между страницами книги.

Press the button to start. / Нажмите (сожмите) кнопку для запуска.

wring — выжать, отжать, скрутить

Скручивать и сжимать что-либо (обычно мокрую ткань), чтобы удалить воду. Также используется в выражении ‘wring one's hands’ (ломать руки от отчаяния).

She wrung the wet towel and hung it to dry. / Она сжала (выжала) мокрое полотенце и повесила его сушиться.

You need to wring out the sponge before using it. / Нужно сжать (отжать) губку перед использованием.

He was wringing his hands nervously. / Он нервно сжимал (ломал) руки.

archive — архивировать, заархивировать, zip

Сжимать файлы на компьютере для уменьшения их размера и удобства хранения. Синоним ‘zip’.

You should archive the logs from last month. / Тебе следует сжать (заархивировать) логи за прошлый месяц.

Please archive all the project files into a single folder. / Пожалуйста, сожми (заархивируй) все файлы проекта в одну папку.

The system automatically archives old data to save space. / Система автоматически сжимает (архивирует) старые данные для экономии места.

condense — уплотнить, сократить, кратко изложить

Уплотнять, делать более кратким и концентрированным, обычно относится к тексту, информации.

The editor asked me to condense my article into 500 words. / Редактор попросил меня сжать мою статью до 500 слов.

This book condenses a vast amount of information. / Эта книга сжимает (содержит в сжатом виде) огромный объем информации.

Can you condense the main points of the report for me? / Можешь сжать (кратко изложить) для меня основные моменты отчета?

constrict — стягивать, сужать

Сжимать, стягивать, сужать. Часто используется в медицинском или биологическом контексте для описания сужения сосудов, горла и т.д.

The snake constricts its prey. / Змея сжимает свою добычу.

Fear constricted his throat, and he couldn't speak. / Страх сжал ему горло, и он не мог говорить.

These blood vessels constrict when it's cold. / Эти кровеносные сосуды сжимаются (сужаются), когда холодно.

Сообщить об ошибке или дополнить