Спустить
Варианты перевода
to lower — спустить, опустить
Переместить что-либо вниз; уменьшить высоту чего-либо.
They lowered the flag at sunset. / Они снизили (спустили) флаг на закате.
Can you lower the blinds, please? The sun is too bright. / Можешь спустить жалюзи, пожалуйста? Солнце слишком яркое.
The rescue team lowered a rope to the stranded climber. / Спасательная команда спустила веревку застрявшему альпинисту.
to let down — опустить, распустить
Спустить что-либо, что висит или поднято (например, волосы, шины, веревку). Часто используется в переносном смысле ‘подвести’, но здесь рассматривается прямое значение.
She let down her long hair. / Она опустила (распустила) свои длинные волосы.
He let down the tires on my bike! / Он спустил шины на моем велосипеде!
They let down a bucket into the well. / Они спустили ведро в колодец.
to release — выпустить, освободить, отпустить
Освободить что-либо или кого-либо, дать свободу (часто о животных или механизмах).
He forgot to release the handbrake. / Он забыл спустить (отпустить) ручной тормоз.
They released the hounds to track the scent. / Они спустили гончих, чтобы те пошли по следу.
The archer released the arrow. / Лучник спустил (выпустил) стрелу.
to unleash — высвободить, обрушить
Высвободить что-то сильное, неконтролируемое или агрессивное.
Don't unleash the dog; it might bite someone. / Не спускай собаку (с поводка), она может кого-нибудь укусить.
The general decided to unleash his best troops. / Генерал решил спустить в бой свои лучшие войска.
Unleashing such criticism would only make things worse. / Спустить (обрушить) такую критику только ухудшит ситуацию.
to flush — смыть
Смыть воду в туалете.
Don't forget to flush the toilet after you use it. / Не забывай спустить воду в туалете после использования.
My kid loves flushing the toilet over and over again. / Мой ребенок обожает спускать воду в туалете снова и снова.
You can't flush paper towels down the toilet. / Нельзя спускать бумажные полотенца в унитаз.
to drain — слить, осушить
Сливать жидкость, осушать что-либо.
We need to drain the water from the pool for the winter. / Нам нужно спустить воду из бассейна на зиму.
He drained all the fuel from the tank. / Он спустил (слил) все топливо из бака.
After boiling the pasta, drain the water. / После варки макарон спустите (слейте) воду.
to let out — выпустить
Выпускать воздух или пар, часто медленно или с шумом.
He let the air out of the mattress. / Он спустил воздух из матраса.
The mechanic let out some steam from the engine. / Механик спустил пар из двигателя.
You need to let the air out of the tires to drive on sand. / Нужно спустить воздух в шинах, чтобы ехать по песку.
to deflate — сдуть
Выпускать воздух или газ из чего-либо надувного, заставляя его сдуться.
It's time to deflate the pool and put it away. / Пора спустить бассейн и убрать его.
He deflated the ball so it would fit in his bag. / Он спустил мяч, чтобы тот поместился в его сумку.
The prankster deflated all the balloons after the party. / Шутник спустил все воздушные шары после вечеринки.
to launch — спустить на воду
Спустить на воду (корабль, лодку).
A new aircraft carrier was launched yesterday. / Вчера был спущен на воду новый авианосец.
They will launch the yacht next month. / Они спустят яхту на воду в следующем месяце.
It took a whole day to launch the old boat. / Потребовался целый день, чтобы спустить на воду старую лодку.
to squander — промотать, растратить
Растратить, бездумно потратить (деньги, состояние).
He squandered his entire inheritance on gambling. / Он спустил всё свое наследство на азартные игры.
She squandered a fortune on expensive clothes. / Она спустила целое состояние на дорогую одежду.
Don't squander your money on useless things. / Не спускай деньги на бесполезные вещи.
to let smth slide / pass — спустить с рук, простить, оставить без последствий
Проигнорировать, простить, не обращать внимания на ошибку или проступок (разговорное выражение ‘спустить с рук’).
His remark was rude, but I decided to let it slide. / Его замечание было грубым, но я решил спустить ему это с рук.
I'll let it pass this time, but don't be late again. / В этот раз я спущу тебе это с рук, но больше не опаздывай.
A good manager doesn't let such mistakes slide. / Хороший руководитель не спускает такие ошибки с рук.
to send down — спустить сверху
Спускать вниз (указания, приказы) по иерархии.
The order was sent down from headquarters. / Приказ был спущен из штаба.
A new directive will be sent down to all departments tomorrow. / Завтра во все отделы будет спущена новая директива.
The plan was created at the top and sent down to the managers. / План был создан наверху и спущен менеджерам.
