Спустить

Варианты перевода

to lower — спустить, опустить

Переместить что-либо вниз; уменьшить высоту чего-либо.

They lowered the flag at sunset. / Они снизили (спустили) флаг на закате.

Can you lower the blinds, please? The sun is too bright. / Можешь спустить жалюзи, пожалуйста? Солнце слишком яркое.

The rescue team lowered a rope to the stranded climber. / Спасательная команда спустила веревку застрявшему альпинисту.

to let down — опустить, распустить

Спустить что-либо, что висит или поднято (например, волосы, шины, веревку). Часто используется в переносном смысле ‘подвести’, но здесь рассматривается прямое значение.

She let down her long hair. / Она опустила (распустила) свои длинные волосы.

He let down the tires on my bike! / Он спустил шины на моем велосипеде!

They let down a bucket into the well. / Они спустили ведро в колодец.

to release — выпустить, освободить, отпустить

Освободить что-либо или кого-либо, дать свободу (часто о животных или механизмах).

He forgot to release the handbrake. / Он забыл спустить (отпустить) ручной тормоз.

They released the hounds to track the scent. / Они спустили гончих, чтобы те пошли по следу.

The archer released the arrow. / Лучник спустил (выпустил) стрелу.

to unleash — высвободить, обрушить

Высвободить что-то сильное, неконтролируемое или агрессивное.

Don't unleash the dog; it might bite someone. / Не спускай собаку (с поводка), она может кого-нибудь укусить.

The general decided to unleash his best troops. / Генерал решил спустить в бой свои лучшие войска.

Unleashing such criticism would only make things worse. / Спустить (обрушить) такую критику только ухудшит ситуацию.

to flush — смыть

Смыть воду в туалете.

Don't forget to flush the toilet after you use it. / Не забывай спустить воду в туалете после использования.

My kid loves flushing the toilet over and over again. / Мой ребенок обожает спускать воду в туалете снова и снова.

You can't flush paper towels down the toilet. / Нельзя спускать бумажные полотенца в унитаз.

to drain — слить, осушить

Сливать жидкость, осушать что-либо.

We need to drain the water from the pool for the winter. / Нам нужно спустить воду из бассейна на зиму.

He drained all the fuel from the tank. / Он спустил (слил) все топливо из бака.

After boiling the pasta, drain the water. / После варки макарон спустите (слейте) воду.

to let out — выпустить

Выпускать воздух или пар, часто медленно или с шумом.

He let the air out of the mattress. / Он спустил воздух из матраса.

The mechanic let out some steam from the engine. / Механик спустил пар из двигателя.

You need to let the air out of the tires to drive on sand. / Нужно спустить воздух в шинах, чтобы ехать по песку.

to deflate — сдуть

Выпускать воздух или газ из чего-либо надувного, заставляя его сдуться.

It's time to deflate the pool and put it away. / Пора спустить бассейн и убрать его.

He deflated the ball so it would fit in his bag. / Он спустил мяч, чтобы тот поместился в его сумку.

The prankster deflated all the balloons after the party. / Шутник спустил все воздушные шары после вечеринки.

to launch — спустить на воду

Спустить на воду (корабль, лодку).

A new aircraft carrier was launched yesterday. / Вчера был спущен на воду новый авианосец.

They will launch the yacht next month. / Они спустят яхту на воду в следующем месяце.

It took a whole day to launch the old boat. / Потребовался целый день, чтобы спустить на воду старую лодку.

to squander — промотать, растратить

Растратить, бездумно потратить (деньги, состояние).

He squandered his entire inheritance on gambling. / Он спустил всё свое наследство на азартные игры.

She squandered a fortune on expensive clothes. / Она спустила целое состояние на дорогую одежду.

Don't squander your money on useless things. / Не спускай деньги на бесполезные вещи.

to let smth slide / pass — спустить с рук, простить, оставить без последствий

Проигнорировать, простить, не обращать внимания на ошибку или проступок (разговорное выражение ‘спустить с рук’).

His remark was rude, but I decided to let it slide. / Его замечание было грубым, но я решил спустить ему это с рук.

I'll let it pass this time, but don't be late again. / В этот раз я спущу тебе это с рук, но больше не опаздывай.

A good manager doesn't let such mistakes slide. / Хороший руководитель не спускает такие ошибки с рук.

to send down — спустить сверху

Спускать вниз (указания, приказы) по иерархии.

The order was sent down from headquarters. / Приказ был спущен из штаба.

A new directive will be sent down to all departments tomorrow. / Завтра во все отделы будет спущена новая директива.

The plan was created at the top and sent down to the managers. / План был создан наверху и спущен менеджерам.

Сообщить об ошибке или дополнить