Суд

Варианты перевода

court — суд, судебный орган, здание суда, судья

Наиболее общее слово. Обозначает как государственный орган, осуществляющий правосудие, так и здание, где он находится, а также судей, рассматривающих дело.

The case will be heard in court next week. / Дело будет слушаться в суде на следующей неделе.

He was taken to court for failing to pay the fine. / Его привлекли к суду за неуплату штрафа.

The Supreme Court is the highest court in the country. / Верховный Суд — это высшая судебная инстанция в стране.

Please show respect for the court. / Пожалуйста, проявите уважение к суду.

trial — судебный процесс, судебное разбирательство, слушание дела

Обозначает сам судебный процесс, разбирательство дела, в ходе которого рассматриваются доказательства и выносится решение.

The trial is expected to last for several months. / Ожидается, что судебный процесс продлится несколько месяцев.

He is on trial for armed robbery. / Его судят за вооруженное ограбление.

She was called as a witness at the trial. / Её вызвали в качестве свидетеля на судебное заседание.

Everyone has the right to a fair trial. / Каждый имеет право на справедливое судебное разбирательство.

judgment — судебное решение, приговор, вердикт

Официальное решение, вынесенное судом или судьей по окончании судебного разбирательства. Также может означать ‘мнение’, ‘суждение’ в общем смысле.

The court will pass judgment tomorrow. / Суд вынесет решение завтра.

In my judgment, we should accept their offer. / По моему мнению, нам следует принять их предложение.

The final judgment was in favor of the plaintiff. / Окончательное судебное решение было в пользу истца.

tribunal — трибунал, специализированный суд, арбитраж

Специализированный суд или квазисудебный орган, созданный для рассмотрения определённой категории дел (например, военный трибунал, арбитражный трибунал).

He will face a military tribunal. / Он предстанет перед военным трибуналом.

The dispute was referred to an international arbitration tribunal. / Спор был передан в международный арбитражный суд.

An employment tribunal handles cases of unfair dismissal. / Суд по трудовым спорам рассматривает дела о несправедливом увольнении.

judiciary — судебная власть, судебная система, судейский корпус

Собирательный термин, обозначающий судебную власть или судебную систему государства в целом, всех судей страны.

The judiciary must remain independent from the government. / Судебная власть должна оставаться независимой от правительства.

He is a respected member of the judiciary. / Он является уважаемым представителем судебной системы.

Reforms of the judiciary are long overdue. / Реформы судебной системы давно назрели.

lawsuit — судебный иск, тяжба, судебное дело

Иск, судебное дело или тяжба. Обозначает процесс, инициированный одним лицом (истцом) против другого (ответчика) в суде.

She filed a lawsuit against her former employer. / Она подала в суд на своего бывшего работодателя.

They decided to settle the lawsuit out of court. / Они решили урегулировать иск (дело) во внесудебном порядке.

The company is facing a multi-million dollar lawsuit. / Компании грозит многомиллионный судебный процесс (иск).

hearing — судебное слушание, заседание

Судебное слушание, заседание. Часть судебного процесса, на котором судья заслушивает доказательства и аргументы сторон. Может быть как частью большого процесса, так и самостоятельным разбирательством.

A preliminary hearing is scheduled for May 5th. / Предварительное слушание назначено на 5 мая.

The judge postponed the hearing until next month. / Судья отложил слушание до следующего месяца.

Both parties were present at the hearing. / Обе стороны присутствовали на слушании.

verdict — вердикт, решение присяжных

Решение, вынесенное присяжными заседателями (jury) по вопросам факта в уголовном или гражданском процессе. В более широком смысле — решение суда.

The jury has reached a verdict. / Присяжные вынесли свое решение (вердикт).

He was acquitted after the jury returned a 'not guilty' verdict. / Он был оправдан после того, как присяжные вынесли оправдательный вердикт.

The verdict was announced to a silent courtroom. / Вердикт был оглашен в затихшем зале суда.

proceedings — судопроизводство, судебное разбирательство, процесс

Официальное судебное разбирательство, судопроизводство. Употребляется во множественном числе и охватывает все формальные шаги и действия в рамках судебного дела.

The company has decided to start legal proceedings against them. / Компания решила начать судебное разбирательство против них.

Divorce proceedings can be very expensive. / Бракоразводные процессы могут быть очень дорогими.

The proceedings were broadcast on television. / Судебное заседание транслировалось по телевидению.

court of law — суд, суд общей юрисдикции

Более формальный и полный синоним слова ‘court’. Подчёркивает, что это орган, действующий на основании закона.

This matter must be decided in a court of law. / Этот вопрос должен быть решён в суде.

He swore to tell the truth in the court of law. / Он поклялся говорить правду в суде.

Evidence presented in a court of law must be verifiable. / Доказательства, представленные в суде, должны поддаваться проверке.

law court — суд, здание суда

Синоним слова ‘court’, чаще используется в британском английском. Обозначает суд или здание суда.

The main law courts are in the city center. / Главные здания суда находятся в центре города.

He spent the whole day at the law court. / Он провёл весь день в суде.

Justice must be done in the law courts. / Правосудие должно вершиться в судах.

court of justice — суд, орган правосудия

Официальное и часто используемое в названиях наименование суда, особенно для высших или международных инстанций.

The case was heard by the European Court of Justice. / Дело слушалось в Европейском суде.

A court of justice is a pillar of democracy. / Суд является опорой демократии.

Every citizen can appeal to a court of justice for protection. / Каждый гражданин может обратиться в суд за защитой.

forum — место рассмотрения дела, суд, юрисдикция

В юридическом контексте означает место или суд, где рассматривается дело; юрисдикция. Более формальный термин.

The court decided it was not the proper forum for this dispute. / Суд решил, что он не является надлежащим местом для рассмотрения этого спора.

They are engaged in 'forum shopping', trying to find a court that might favor their case. / Они занимаются «выбором суда», пытаясь найти инстанцию, которая может быть более благосклонна к их делу.

The internet has become a new forum for legal challenges. / Интернет стал новой площадкой для судебных разбирательств.

bench — судья, судейская коллегия

Метонимия, обозначающая судью или судей в совокупности (судейскую коллегию). Используется для обозначения судебной власти, часто в противовес ‘the bar’ (адвокатуре).

The lawyer respectfully addressed the bench. / Адвокат уважительно обратился к суду (к судье).

He was appointed to the bench ten years ago. / Его назначили на должность судьи десять лет назад.

The view from the bench is that the case is complex. / По мнению суда, это дело является сложным.

judicature — судоустройство, отправление правосудия, судебная система

Формальный термин, обозначающий отправление правосудия или систему судов в стране. Синоним ‘judiciary’, но менее распространен в повседневной речи.

The Senior Courts of England and Wales were formerly known as the Supreme Court of Judicature. / Высшие суды Англии и Уэльса ранее были известны как Верховный суд.

The act reformed the entire system of judicature. / Этот закон реформировал всю систему судоустройства.

He is a student of English law and judicature. / Он изучает английское право и судоустройство.

Сообщить об ошибке или дополнить