Туго
Варианты перевода
tightly — туго, крепко, плотно
Описывает действие, которое выполняется плотно, крепко, с сильным натяжением или сжатием.
She tied the knot tightly. / Она туго завязала узел.
He held on to the rope tightly. / Он туго держался за веревку.
Make sure the lid is screwed on tightly. / Убедись, что крышка туго закручена.
The bandage was wrapped too tightly around his arm. / Повязка была слишком туго намотана на его руке.
tight — плотно, в обтяжку
Используется как наречие (adverb) после глагола, чтобы показать, что что-то плотно прилегает или крепко держится. В английском языке ‘tight’ может быть и прилагательным, и наречием.
Hold on tight! / Держись крепче!
He shut his eyes tight. / Он туго зажмурил глаза.
The jeans fit her tight around the waist. / Джинсы сидели на ней туго в талии.
stiffly — скованно, негибко, с трудом
Описывает движение, которое выполняется негибко, скованно, с трудом, как будто суставы не гнутся.
He walked stiffly because of his back pain. / Он туго (скованно) передвигался из-за боли в спине.
The old door opened stiffly. / Старая дверь туго (со скрипом) открылась.
She nodded stiffly, without smiling. / Она туго (сухо, недружелюбно) кивнула, не улыбнувшись.
with difficulty — с трудом, с натяжкой
В переносном смысле: когда что-то дается с трудом, требует больших усилий (например, понимание, принятие решения).
He understands new concepts with difficulty. / Он туго соображает, когда дело касается новых концепций.
The sound comes through with difficulty. / Звук проходит туго (с трудом).
She learns new rules with difficulty. / Она туго усваивает новые правила.
slowly — медленно, неспешно (в контексте мышления)
В разговорной речи, когда речь идет о медленном соображении или понимании чего-либо. Синонимично ‘with difficulty’ в этом контексте.
He's a bit slow to understand jokes. / Он туговат на шутки / Он туго соображает, когда слышит шутки.
Things are moving slowly with this project. / Дела с этим проектом идут туго.
Sorry, I'm a bit slow today. Could you repeat that? / Простите, я сегодня туго соображаю. Не могли бы вы повторить?
badly — плохо, тяжело
Используется в разговорном языке для описания ситуации, когда дела идут нехорошо, сложно, с проблемами.
Things are going badly for him at work. / На работе у него дела идут туго.
Business is going badly this month. / В этом месяце бизнес идет туго.
The negotiations are going badly. / Переговоры идут туго.
to be in a tight spot — быть в тяжелом положении, переживать трудные времена
Идиоматическое выражение, означающее ‘быть в трудном, стесненном положении’, часто финансовом. Глагол ‘приходиться’ используется для полноты фразы.
After he lost his job, he was in a tight spot. / После того как он потерял работу, ему пришлось туго.
We'll be in a tight spot if this deal falls through. / Нам придется туго, если эта сделка сорвется.
She was in a tight spot financially. / Ей было туго с деньгами.
