Господи - перевод с русского на английский

Jesus Christ!, Good gracious!, Goodness gracious!, Good heavens!, Lord

Смотрите также: господь

Основные варианты перевода слова «господи» на английский

- Good gracious!  — О боже!, Господи!, Господи помилуй!
господи! (восклицание) — good gracious!
господи!, боже мой!, боже правый! — good God!, good gosh!, good gracious!
- Goodness gracious!  — Боже мой!, Господи!
боже мой!; господи! — goodness gracious!
боже мой!, господи!, силы небесные!, батюшки!, вот те на! (выражает удивление, испуг, возмущение) — goodness gracious!, my goodness!
- Lord |lɔːrd|  — господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, муж, магнат
господи, пощади его сына — Lord, be gracious into his son
господи, спаси и помилуй! — good Lord, deliver us!

Смотрите также

Господи — dear my!
Господи; боже! — oh my
господи Иисусе! — by cripes!
Боже мой; Господи — goodness gracious
Господи! Боже мой! — Christ in heaven!
Боже мой!; господи! — mercy me!
ради Бога; Господи! — for heaven's sake
о, господи!, ай-ай-ай! — poor me!
господи, помилуй этих детей — bless these children
она настоящая прости-господи — she's really a so-and-so
ещё 9 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- good |ɡʊd|  — хороший, добрый, благой, приятный, надежный, значительный, благоприятный
господи, что же это такое? — good gum! what's that?
боже правый!; боже мой!; господи! — good gosh!
- God |ɡɑːd|  — бог, божество, идол, кумир, всевышний, публика галерки
о господи! — would to God /to Heaven/!
Господи помилуй — god have mercy upon us
упокой, господи, его душу — God rest his soul
упаси нас, господи!, боже упаси! — God preserve us!
господи помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.) — God bless me!, God bless my soul!

Примеры со словом «господи»

Господи, это ты!
Why, it's you!

Господи, ну что на этот раз?
What is it now, for God's sake?

Господи, мои ноги так болят!
Boy, my dogs really hurt.

Возносим хвалу Тебе, Господи.
We exalt thee, O Lord.

Благослови, господи, этот союз!
God bless this union!

Господи, только не ещё один посетитель!
Oh no, not another visitor!

Господи, да у тебя руки совсем закоченели!
Goodness, your hands are frozen stiff!

О господи, мама, нам обязательно туда идти?
Aw, gee, Mom, do we have to go?

О господи! Ну не хочу я сейчас этим заниматься!
Oh, brother — I really don't want to deal with this now.

Господи! Спаси нас! Мы терпим кораблекрушение!
Mercy on us. We split, we split. (W. Shakespeare)

Господи, ты мне залила слезами мое лучшее пальто!
Look, you're shedding tears on my best coat!

— Кажется, у меня начинается простуда. — О господи!
'I think I'm getting a cold.' 'Oh dear!'