Забыть

забыть что-л. — to put /to get/ smth. out of (one's) mind
забыть уроки истории — turn back on history
забыть старых друзей — to discard old friends
библ. забыть и простить — to cast behind the back
не забыть сделать что-л. — to be heedful to do smth.
постараться забыть что-л — clear one's mind of smth
театр. жарг. забыть текст — to do a dry
выбросить из головы; забыть — put out of head
не забыть; забывать; помнить — be in mind
уголок, где можно забыть горе — the sanctuary from care
ещё 20 примеров свернуть
- forget |fərˈɡet|  — забывать, не помнить, позабывать, перезабыть
забыть всё — forget everything
совсем забыть — to forget completely / utterly
совершенно забыть — forget completely
ещё 11 примеров свернуть
- lose |luːz|  — терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, лишать, забывать
чересчур увлечься технической стороной дела, забыть о сути — to lose oneself in technicalities
- sink |sɪŋk|  — тонуть, потопить, утонуть, погружать, погружаться, опускать, опускаться
забыть вражду, помириться — to sink a feud
забыть о собственных интересах — sink own interests
- forgotten |fərˈɡɑːtn|  — забытый
положи это туда, чтобы не забыть — put it there so that it won't be forgotten
оскорбления, которые трудно забыть — offences not lightly forgotten
забыть об этом непростительно с вашей стороны — it is unpardonable of you to have forgotten this
посл. забыть хлеб-соль; ≅ добро быстро забывается — eaten bread is soon forgotten
оскорбления, которые трудно забыть [нелегко простить] — offences not lightly forgotten [forgiven]

Примеры со словом «забыть»

Заставь его забыть об этом!
Make him forget it!

Такое я предпочёл бы забыть!
That experience is one I'd rather forget!

Нам придётся забыть об отпуске.
We'll have to forget about going on holiday.

Мы должны забыть об ужасах войны.
We must blot out the memory of wartime troubles.

Она признала, что могла об этом забыть.
She acknowledged that she might have forgotten.

Эти боль и страдания забыть невозможно.
The pain and misery are impossible to forget.

Я никогда не смогу забыть об этой аварии .
I'll never be able to forget about the accident.

Как ты мог забыть, где припарковал машину?
How can you forget where you've parked the car?

Пора забыть об этой чуши и стать серьёзнее.
It's time to put away those foolish ideas and become serious.

Нужно не забыть разыскать для вас эту книгу.
I must remember to dig out that book for you.

Надо не забыть вернуть тебе деньги за билеты.
I must remember to pay you back for the tickets.

Но этот отказ не заставит меня забыть об иске.
But that rejection is no stopper to my suit.