Командировку

Смотрите также: командировка

аванс на командировку — trip advance
заявка на командировку — travel reservation request
заявка на командировку — travel request
транзакция аванса на командировку — trip advance transaction
компенсация расходов на командировку — duty travel allowance
- business trip  — командировка, деловая поездка, рабочая поездка, деловой визит, служебная командировка, деловая командировка, служебные поездки, деловое путешествие
поехать в командировку — make a business trip
посылать в командировку — send on a business trip
приказ о направлении работника в командировку — order to assign an employee for a business trip
- mission |ˈmɪʃn|  — миссия, задание, цель, предназначение, призвание, поручение, делегация
поехать в командировку — go on mission
направить в командировку; командировать — send on mission
отправиться с миссией /в составе делегации/ — to go on a mission
быть посланным в командировку; быть посланным с поручением — be sent on a mission
- errand |ˈerənd|  — поручение, командировка
пойти /поехать/ по поручению — to go on an errand

Примеры со словом «командировку»

На следующей неделе я уезжаю в командировку.
I'm going away on a business trip next week.

Фирма компенсирует тебе расходы за командировку?
Will you be recouped for your travelling costs while on the firm's business?

Уезжая в командировку, мать-одиночка поручила своей дочери заботу о безопасности родичей мужа.
While she was away on business, the single mom entrusted her daughter into her in-laws' safekeeping.

Её муж был где-то в командировке.
Her husband was off on a business trip somewhere.

Как часто тебе приходится ездить в командировки?
How often do you have to travel on business?

Данная работа связана с командировками за границу.
Some foreign travel is entailed in the job.

Моя подруга /девушка/ часто уезжает в командировки.
My girlfriend is often away on business trips.

Корреспондент был в командировке на Дальнем Востоке.
The correspondent was on assignment in the Far East.

На новой работе приходится много ездить в командировки.
The new job involves a fair amount of travel.

Мой муженёк всю неделю в командировке, и мне его очень не хватает.
My hubby's been gone on a business trip all week, and I really miss him.

После каждой командировки ему нужно около двух дней, чтобы прийти в себя.
After each business trip it takes him about two days to wind down.

Её работа включает в себя организацию /подготовку/ плановых командировок начальника.
Her job includes arrangement of her boss's travel plans.