Независимо - перевод с русского на английский
independently, without regard, irrespectively, irregardless
Основные варианты перевода слова «независимо» на английский
- independently |ˌɪndɪˈpendəntlɪ| — независимо, самостоятельнонезависимо друг от друга — independently of one another
изменяться независимо от — range independently from
независимо взятый (о выборке) — independently drawn
независимо подвешенные колеса — independently sprung wheels
независимо проверяемая гипотеза — independently testable hypothesis
результат, полученный независимо — obtained independently
Смотрите также
независимо от системы — system independent
независимо подвешенный — independent sprung
независимо сжатые кадры — intrapictures frames
независимо от оснащения — however configured
независимо мыслящие люди — independent-minded people
жить самостоятельно, независимо — to live a life of independence
он действовал независимо от меня — he acted without reference to me
перемещение независимо от времени — time-independent movement
измеренные независимо друг от друга — observationally uncorrelated
независимо от того, какой; какой-либо — no matter which
независимо от того, чем это было вызвано — howsoever caused
мы прибудем завтра независимо от погоды — we'll be there tomorrow rain or shine
независимо подвешенные передние колёса — independent front wheels
действовать самостоятельно и независимо — to ride the line, to take /to keep to/ one's own line
независимый от среды; независимо от среды — medium independent
затраты, запланированные независимо от работ — planned activity-independent costs
безотносительно, независимо; без всякой связи — without reference to
ни от кого не зависеть; действовать независимо — paddle one's own canoe
независимо от рода войск; для любого рода войск — branch immaterial
не зависящий от...; независящий от; независимо от — independent of
априорный, априори, независимо от опыта, до опыта — a priori
высоко нести голову, держаться независимо /смело/ — to bear one's head high
свободно от ожидания очереди; независимо от очереди — free of turn
независимо от того, имеется свободный причал или нет — berth or no berth
независимо подвешенное колесо с коленчатыми рычагами — knee-action wheel
распознавание речи независимо от говорящего или диктора — speaker-independent speech recognition
пространственно-независимый; пространственно-независимо — space independent
самостоятельно, независимо; на собственную ответственность; по собственной инициативе — on one's own
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- regardless |rɪˈɡɑːrdləs| — не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чемнезависимо от нашего желания — regardless of whether we want it or not
приём на работу независимо от национальной принадлежности — employment regardless of nationality
независимо от мотива — irrespective of the motive involved
независимо от возраста — irrespective of age
независимо от процентной ставки — irrespective of percentage
независимо от партийной принадлежности — irrespective of party affiliation
Примеры со словом «независимо»
Он навещал её каждый день, независимо от погоды.
He visited her every day no matter the weather.
Эти два отдела работают независимо друг от друга.
The two departments operate independently of each other.
Этот курс открыт для всех, независимо от возраста.
The course is open to anyone, irrespective of age.
Они ведут самостоятельную жизнь. / Они живут независимо.
They lead an independent life.
Правила игры неизменны, независимо от того, кто в неё играет.
The rules of the game are unalterable, regardless of who is playing.
Две части этого механизма работают независимо друг от друга.
The two parts of the mechanism work independently.
Государство Ватикан во всех отношениях независимо от Италии.
The Vatican City is in all ways independent from Italy.
Идеалист видит лучшее в каждом, независимо от того, как он себя ведёт.
An idealist sees the best in everyone, regardless of how they behave.
Нам нужны талантливые люди, независимо от их политических убеждений.
We need people with talent, whatever their political persuasions.
Закон требует равных прав для всех, независимо от расы, религии или пола.
The law requires equal treatment for all, regardless of race, religion, or sex.
Право на работу имеет каждый, независимо от его расы, пола или цвета кожи.
Everyone has a right to a job, regardless of their race, sex, or colour.
Вы не должны давать выхода своим эмоциям, независимо от степени раздражения.
You ought not to give way to your temper, under whatever provocation.