Откровенное

Смотрите также: откровенный

откровенное кино — the direct cinema
откровенное письмо — confessional letter
откровенное мнение — honest opinion
откровенное платье — skimpy dress
откровенное заявление — broad statement
откровенное заявление — forthright statement
откровенное высказывание — forthright word
- frank |fræŋk|  — откровенный, открытый, искренний, явный, чистосердечный, простосердечный
откровенное мнение — frank opinion
откровенное мнение — frank / honest opinion
откровенное признание ошибок — frank admission of a error
- outspoken |aʊtˈspəʊkən|  — откровенный, прямой, искренний, выраженный, высказанный
вызвать откровенное недовольство — to provoke outspoken displeasure
- revealing |rɪˈviːlɪŋ|  — показывать, раскрывать, открывать, обнаруживать, вскрывать, разоблачать
откровенное заявление — revealing statement
- plain |pleɪn|  — простой, ясный, одноцветный, гладкий, обыкновенный, чистый, прямой
откровенное заявление — plain statement

Примеры со словом «откровенное»

Меня смутило его откровенное восхищение мной.
I was nonplussed by his openly expressed admiration of me.

Она решила надеть на приём откровенное платье.
She decided to wear a daring dress to the party.

На ней было откровенное платье, едва прикрывающее наготу.
Her dress was scanty and revealing.

Я очень благодарен вам за откровенное объяснение ситуации.
I appreciate your forthright explanation of the situation.

Она высказала нам своё откровенное мнение по этому вопросу.
She gave us her candid opinion on the matter.

Он проявил откровенное пренебрежение к чувствам других людей.
He exhibited a brazen disregard for other people's feelings.

Она оповестила всех о своём присутствии, надев откровенное платье.
She advertised her presence by wearing a skimpy dress.

Будем же откровенны!
Let us be candid.

Он был очень откровенен с нами.
He was very straightforward with us.

Эта юбка — слишком уж откровенная.
That skirt is much too revealing.

Придётся быть с тобой откровенным.
I have to level with you.

Это откровенная ложь, и вы это знаете.
That's a downright lie, and you know it.