Пойдет
Смотрите также: пойти
пойдёт снег — we shall have snow
так не пойдёт — that won't do
вот-вот пойдёт дождь — rain is hanging about
не пойдёт!; ≅ чёрта с два! — nix on that game!
всё пойдёт на казённый счёт — Nunky pays for all
похоже на то, что пойдёт дождь — it looks as if it may rain
похоже на то, что пойдёт дождь — it looks as though it may rain
сегодня, вероятно, пойдёт дождь — it's liable to rain today
вечером, возможно, пойдёт дождь — it may sprinkle this evening
Мне кажется, сейчас пойдёт дождь. — I guess it's going to rain.
если дождь (ещё долго) не пойдёт ... — if the rain keeps off ...
подожди, пока не пойдёт горячая вода — wait till the water runs hot
что мы будем делать, если пойдёт дождь? — supposing it rains what shall we do? a
если вдруг пойдёт дождь, не выходи из дому — if it should rain, stay at home
думаю, что пойдёт дождь, [что он согласится] — I reckon (that) it is going to rain [he will consent]
может оказаться, что это пойдёт вам на пользу — you may find it do you good
если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда — at that rate we shan't get any dinner today
пусть это пойдёт вам на пользу!; какая вам польза от этого? — much good may it do you!
он никогда не пойдёт /не решится/ на вооружённое вторжение — he draws the line at armed intervention
предположим /допустим/, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать? — assuming it rains tomorrow what shall we do?
а) пусть это пойдёт вам на пользу!; б) ирон. какая вам польза от этого? — much good may it do you! разг.
если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт — if this product is properly merchandised, it should sell very well
это пойдёт — that will answer the bill
это пойдёт — that will fill the bill
он далеко пойдёт — he will distinguish himself
вечером пойдёт снег — it will snow tonight
вероятно, пойдёт дождь — it will probably rain
всё пойдёт как по маслу — it will be all plain sailing
думаю, что пойдёт дождь — I imagine it will rain
интересно, пойдёт он или нет — I wonder if he will go
это сообщение пойдёт по почте — this message will go by mail /by post, in the post/
это сообщение пойдёт по почте — this message will go by mail
это сообщение пойдёт по почте — this message will go by post
это сообщение пойдёт по почте — this message will go in the post
вот так это получится /пойдёт/ — that will do the trick
это дальше разговоров не пойдёт — it will end in talk
может быть, дождь не пойдёт до вечера? — will the rain hold off until the evening?
надеюсь, ваш отпуск пойдёт вам на пользу — I hope your holiday will be beneficial
я предвижу, что совет пойдёт на попятный — I predict that the council will backwater
длительная прогулка пойдёт вам на пользу — a long walk will do you good
не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит — don't worry, he will go and make it up presently
интересно, пойдёт ли он сам или пошлёт вас — I wonder whether he will go himself or whether he will send you
он не задумываясь пойдёт /очертя голову бросится/ навстречу любой опасности — he will dare any danger
неделя в деревне пойдёт вам на пользу, вам будет полезно провести неделю в деревне — it will do you good to spend a week in the country
после того, что произошло, он не пойдёт — after what has happened he won't go
если вы не можете пойти, пусть он пойдёт вместо вас — if you cannot go, let him go instead
Примеры со словом «пойдет»
А что, если пойдет дождь?
Suppose that it rains - what then?
Сколько ярдов обоев пойдет на комнату?
How many yards of wallpaper will hang the room?
Вы пойдете куда-нибудь еще после этого?
Are you going anywhere else after that?
Пошли!
Come along!
Ладно, пошли!
Right, let's go!
Пойдём в клуб?
Shall we go to a club?
Я пошел спать.
I'm for Bedfordshire.
Пойдём выпьем.
Let's go for a drink.
Пойдем покурим!
Let's go and have a smoke.
Я пошёл по траве.
I walked across the grass.
Пошел вон! Гуляй!
Bog off! Get out of here!
Куда пошел Питер?
Where did Peter go?