Положиться

на него нельзя положиться — he is not to be relied upon
на его слово нельзя положиться — there is no reliance to be placed on his word
на него якобы нельзя положиться — he is alleged to be untrustworthy
на него всегда можно положиться — he is always there
в делах на него можно положиться — he is exact in business
банк, на который можно положиться — a creditable bank
на него можно полностью положиться — he is entirely reliable
игрок, на которого можно положиться — a clutch player
человек, на которого нельзя положиться — man of no stability
на их гарантию вполне можно положиться — their guarantee is entirely reliable
ещё 15 примеров свернуть
- rely |rɪˈlaɪ|  — полагаться, надеяться, зависеть
вы можете положиться на меня — you may rely (up)on me
вы можете положиться на меня — you may rely on me
вы можете положиться на меня — you may rely upon me
- trust |trʌst|  — доверять, доверяться, верить, полагаться, полагать, надеяться, ввериться
положиться; полагаться; доверяться — repose trust
- depend |dɪˈpend|  — зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении
на него можно положиться, он не подведёт — you may depend upon him
- lean |liːn|  — опираться, наклоняться, наклонять, полагаться, прислоняться
положиться на совет друга — to lean on a friend's advice
- trusted |ˈtrʌstɪd|  — доверенный
он такой человек, на которого можно положиться? — is he one that can be trusted?
человек, на которого нельзя положиться; ненадёжный человек — a man not to be trusted
- dependable |dɪˈpendəbl|  — надежный, заслуживающий доверия
человек, на которого можно положиться — dependable man
на него нельзя положиться, он человек ненадёжный — he is not dependable

Примеры со словом «положиться»

Я знал(а), что могу на вас положиться.
I knew I could depend on you.

Мы можем положиться на этого человека.
We can lean on this man

Она не может положиться на своего никчёмного сына.
She can't rely on her feckless son.

Надеюсь, что могу положиться на ваше благоразумие.
I hope I may trust to your discretion.

Он может положиться на свою семью, что бы ни случилось.
His family can be trusted to stick by him whatever happens.

Там, где переговоры терпят неудачу, нужно положиться на закон.
Where negotiation fails, they must fall back on the law.

Я всегда мог положиться на Гэри в отношении дружбы и поддержки.
I could always rely on Gary for friendship and support.

На Уайли всегда можно положиться в плане хорошего, здравого совета.
You can rely on Wylie for good solid advice.

Он был абсолютно "своим парнем". / На него всегда можно было положиться.
He has been an absolute brick.

На него всегда можно положиться в трудный момент.
You can always count on him in a clutch.

Вот на этого парня можно, по-видимому, положиться.
This guy looks like a lock now.

Разве может она положиться на такого слюнтяя, как он?
She can hardly rely on a dishrag like him, can she?