Полагать - перевод с русского на английский

believe, think, suppose, guess, fancy, expect, trust, suspect, presume

Основные варианты перевода слова «полагать» на английский

- believe |bɪˈliːv|  — верить, полагать, думать, веровать, доверять, придавать большое значение
иметь все основания полагать — have all ground to believe
у нас есть все основания полагать, что — we have good reason to believe that
есть все основания полагать, что это правда — there is every reason to believe that this is true
- suppose |səˈpəʊz|  — предполагать, полагать, думать, допускать
иметь основания полагать — have reasons to suppose
есть основания полагать, что — it is reasonable to suppose that
- reckon |ˈrekən|  — считать, думать, рассчитываться, рассчитывать, подсчитывать, полагаться
полагать, что что-л. случится — to reckon that smth. will happen
- repute |rɪˈpjuːt|  — считать, полагать
полагать — repute pass

Смотрите также

полагать, что — to be of opinion that
полагать, что ... — to be of opinion that ...
полагать (что ...) — to have a theory (that ...)
полагать равным — set equal
можно полагать, что — it is can believed that
полагать /думать/ что — to be under the impression that, to have the impression that
полагать, что; думать, что — be under the impression that
признавать, считать, полагать — to allow as how
у нас нет оснований полагать... — we are not warranted in believing...
у нас нет оснований полагать ... — we are not warranted in believing ...
ещё 6 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- take |teɪk|  — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать
надо полагать /я так понимаю/, что мы должны ждать здесь [прийти рано] — I take it that we are to wait here [to come early]

Примеры со словом «полагать»

Есть основания полагать, что он лжёт.
There is reason to believe he is lying.

Надо полагать, что всё изменится к лучшему.
I dare say things will improve.

У нас есть основания полагать, что товары были украдены.
We have reason to believe that the goods were stolen.

Были причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы.
There was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily let.

Полагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, - это утопия.
It is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new laws.

Есть веские основания полагать, что премьер-министр назначит всеобщие выборы в мае.
There are strong indications that the Prime Minister will call national elections in May.

Имеются основания полагать, что эта эпидемия азартных игр приобретает всемирный характер.
There is evidence that this gambling pandemic is going global.

Я полагаю, вы правы.
I suppose you're right.

Полагаю, сейчас он мертв?
He's dead now, presumably?

Я полагаю, он за границей.
I gather he's abroad.

Я (ошибочно) полагал, что...
I was under the impression that ...

В одном ты права, я полагаю.
In one way you're right, I suppose.