Основные варианты перевода
- hand |hænd| — передавать, помочь, вручать, слишком легко уступить, предоставлять помочь кому-либо — give somebody a hand
оказать помощь, помочь — to give /to lend/ a hand
помогать, оказывать помощь — to lend a (helping) hand
оказать помощь, помочь — to give /to lend/ a hand
помогать, оказывать помощь — to lend a (helping) hand
помочь женщине сесть в автобус — hand a lady into a bus
оказать помощь; подсобить; помочь — give a hand
протянуть руку помощи; помогать; помочь — lend a helping hand
передавать текст сообщения для прессы; давать не задумываясь; помочь выйти — hand out
ещё 4 примера свернуть оказать помощь; подсобить; помочь — give a hand
протянуть руку помощи; помогать; помочь — lend a helping hand
передавать текст сообщения для прессы; давать не задумываясь; помочь выйти — hand out
Смотрите также
помочь делу — to mend the matter, to mend matters
могли бы и помочь! — you might have helped
помочь другу в беде — to friend smb. in distress
могу ли я помочь вам? — can I be of any assistance?
помочь встать на ноги — give a start in life
умолять дать время [помочь] — to plead for time [for help]
помочь встретиться, свести — to bring into contact (with)
помочь кому-л. в начале пути — to give smb. a shove off
помочь кому-л. перейти улицу — to pilot smb. across the street
помочь пьянице бросить пить — to rescue a drunkard
могли бы и помочь! — you might have helped
помочь другу в беде — to friend smb. in distress
могу ли я помочь вам? — can I be of any assistance?
помочь встать на ноги — give a start in life
умолять дать время [помочь] — to plead for time [for help]
помочь встретиться, свести — to bring into contact (with)
помочь кому-л. в начале пути — to give smb. a shove off
помочь кому-л. перейти улицу — to pilot smb. across the street
помочь пьянице бросить пить — to rescue a drunkard
помочь кому-л. встать на ноги — to give smb. a start in life
помочь взобраться; подсадить — give somebody a hoist
помочь кому-либо материально — set somebody on his legs
помочь разобраться; избавить — steer through
Чем я могу вам помочь, друг мой? — What can I do for you, my friend?
помочь сделать деловую карьеру — launch somebody into business
помочь кому-либо встать на ноги — give somebody a start in life
он действовал из желания помочь — he acted in a spirit of helpfulness
помочь кому-либо сделать карьеру — give somebody an opening
помочь кому-л. выйти из затруднения — to let smb. out of a quandary
выступать в защиту; помогать; помочь — strike a blow for
помочь юноше начать деловую карьеру — to launch a young man into business
мы должны помочь ему вернуть здоровье — we must bring him back to health
помочь кому-л. сделать деловую карьеру — to launch smb. into business
соседи, готовые помочь, прийти на помощь — cooperative neighbours
жаль, что я не могу помочь вам в этом деле — I wish I could serve you in this matter
подвезти кого-л; помочь кому-л; подсадить — give smb. a lift
помочь спрыгнуть; соскакивать; спрыгивать — jump down
«вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы — to get smb. out of prison
а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом (бокс) — to offer /to give/ a knee to smb.
ещё 20 примеров свернуть помочь взобраться; подсадить — give somebody a hoist
помочь кому-либо материально — set somebody on his legs
помочь разобраться; избавить — steer through
Чем я могу вам помочь, друг мой? — What can I do for you, my friend?
помочь сделать деловую карьеру — launch somebody into business
помочь кому-либо встать на ноги — give somebody a start in life
он действовал из желания помочь — he acted in a spirit of helpfulness
помочь кому-либо сделать карьеру — give somebody an opening
помочь кому-л. выйти из затруднения — to let smb. out of a quandary
выступать в защиту; помогать; помочь — strike a blow for
помочь юноше начать деловую карьеру — to launch a young man into business
мы должны помочь ему вернуть здоровье — we must bring him back to health
помочь кому-л. сделать деловую карьеру — to launch smb. into business
соседи, готовые помочь, прийти на помощь — cooperative neighbours
жаль, что я не могу помочь вам в этом деле — I wish I could serve you in this matter
подвезти кого-л; помочь кому-л; подсадить — give smb. a lift
помочь спрыгнуть; соскакивать; спрыгивать — jump down
«вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы — to get smb. out of prison
а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом (бокс) — to offer /to give/ a knee to smb.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- help |help| — помогать, способствовать, оказывать помощь, избежать, подсобить помочь войти — to help in
обещание помочь — promise to help /of help/
помочь сойти вниз — to help down
- aid |eɪd| — помогать, способствовать, оказывать поддержку обещание помочь — promise to help /of help/
помочь сойти вниз — to help down
предложение помочь — an offer to /of/ help
этому нельзя помочь — there is no help for it
я бессилен помочь вам — I am powerless to help you
всегда готовый помочь — quick to help
помочь кому-л. советом — to help smb. with one's advice
я тебе не смогу помочь — I won't be able to help you: you'll have to shift for yourself
он вызвался помочь мне — he offered to help me
он не склонен помочь нам — he is indisposed to help us
я хотел только помочь вам — I only thought to help you
быть всегда готовым помочь — to be generous in giving help
помочь кому-л. снять одежду — help to help smb. off with his clothes
помочь кому-л. войти куда-л. — help to help smb. into smth.
только они могут помочь нам — they alone can help us
мы не в состоянии помочь вам — we are unable to help you
помочь кому-л. надеть одежду — help to help smb. into his clothes
помочь кому-л. сделать что-л. — to help smb. (to) do smth.
помочь стране встать на ноги — help a country to its feet
помочь кому-л. перейти дорогу — to help smb. over the road
помочь кому-л. выйти откуда-л. — help to help smb. out of smth.
помочь в затруднении; выручить — help over
он даже не предложил помочь мне — he never once offered to help me
никто из них не может мне помочь — none of them can help me
он сделает всё, чтобы помочь вам — he will do anything to help you
я буду бесконечно рад помочь вам — I shall be only too pleased to help you
он упорно отказывался мне помочь — he would not help me
ни одна душа не хотела помочь ему — not a creature would help him
а) помочь слабому; б) помочь кому-л. в беде — to help a lame dog over a stile
ещё 27 примеров свернуть этому нельзя помочь — there is no help for it
я бессилен помочь вам — I am powerless to help you
всегда готовый помочь — quick to help
помочь кому-л. советом — to help smb. with one's advice
я тебе не смогу помочь — I won't be able to help you: you'll have to shift for yourself
он вызвался помочь мне — he offered to help me
он не склонен помочь нам — he is indisposed to help us
я хотел только помочь вам — I only thought to help you
быть всегда готовым помочь — to be generous in giving help
помочь кому-л. снять одежду — help to help smb. off with his clothes
помочь кому-л. войти куда-л. — help to help smb. into smth.
только они могут помочь нам — they alone can help us
мы не в состоянии помочь вам — we are unable to help you
помочь кому-л. надеть одежду — help to help smb. into his clothes
помочь кому-л. сделать что-л. — to help smb. (to) do smth.
помочь стране встать на ноги — help a country to its feet
помочь кому-л. перейти дорогу — to help smb. over the road
помочь кому-л. выйти откуда-л. — help to help smb. out of smth.
помочь в затруднении; выручить — help over
он даже не предложил помочь мне — he never once offered to help me
никто из них не может мне помочь — none of them can help me
он сделает всё, чтобы помочь вам — he will do anything to help you
я буду бесконечно рад помочь вам — I shall be only too pleased to help you
он упорно отказывался мне помочь — he would not help me
ни одна душа не хотела помочь ему — not a creature would help him
а) помочь слабому; б) помочь кому-л. в беде — to help a lame dog over a stile
помогать; помочь — afford aid
- assist |əˈsɪst| — помогать, содействовать, ассистировать, присутствовать помочь деньгами — assist with money
быть готовым помочь — to be forward to assist
помочь кому-л. деньгами — to assist smb. with money
- relieve |rɪˈliːv| — облегчать, освобождать, уменьшать, разрядить, ослаблять, деблокировать быть готовым помочь — to be forward to assist
помочь кому-л. деньгами — to assist smb. with money
помочь кому-л. заполнить бланк — to assist smb. with the form-filling, to assist smb. to fill in the form
помочь хромому подняться по лестнице — to assist a lame man up the stars
помочь кому-л. выйти (из экипажа и т. п.) — to assist smb. to alight
помочь кому-л. в чём-л. /чем-л. или сделать что-л./ — to assist smb. with smth. /in doing smth., to do smth./
ещё 4 примера свернуть помочь хромому подняться по лестнице — to assist a lame man up the stars
помочь кому-л. выйти (из экипажа и т. п.) — to assist smb. to alight
помочь кому-л. в чём-л. /чем-л. или сделать что-л./ — to assist smb. with smth. /in doing smth., to do smth./
помочь нуждающимся — relieve distress
- helping |ˈhelpɪŋ| — помощь, порция он не замедлил помочь мне — he was not backward in helping me
Примеры со словом «помочь»
Тебе помочь, дорогая?
Can I help you, dear?
Они умоляли её помочь.
They implored her to help.
Тебе нужно помочь ему.
You have to help him.
Могу ли я чем-то помочь?
Can I be of any assistance (=can I help you)?
Тебе помочь с упаковкой?
Do you need a hand packing?
Нам пришлось ему помочь.
We had to oblige him.
Могу ли я помочь вам, сэр?
Can I help you, sir?
Я лишь хотела помочь вам.
I only meant to help you.
Я здесь, чтобы помочь вам.
I'm here to help you.
Она попросила его помочь.
She repaired to him for help.
Не могли бы вы помочь нам.
Would you please help us.
Попроси отца тебе помочь.
Ask your father to help you.
