Попечение - перевод с русского на английский
care, custody
Основные варианты перевода слова «попечение» на английский
- care |ker| — уход, забота, заботы, внимание, осторожность, попечение попечение надзором — supervisory care
пастырское попечение — pastoral care
решение о взятии на попечение — decision on taking into care
- custody |ˈkʌstədɪ| — опека, хранение, заключение, попечение, арест, охрана, заточение пастырское попечение — pastoral care
решение о взятии на попечение — decision on taking into care
попечение по месту жительства — residential care
попечение не по месту жительства — nonresidential care
отдать ребёнка на чьё-л. попечение — to place a child under smb.'s care
попечение в условиях лишения свободы — custodial care
я оставляю своих детей на ваше попечение — I resign my children to your care
попечение в условиях стационара (медицинского, пенитенциарного) — institutionalized care
забота предоставлением укрытия или убежища; попечение в условиях приюта — shelter care
поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение — to put smb. under smb.'s care
а) оставляю это вам на хранение /на попечение/; б) поручаю это вам, передаю под вашу ответственность — I will leave this to your care.
ещё 9 примеров свернуть попечение не по месту жительства — nonresidential care
отдать ребёнка на чьё-л. попечение — to place a child under smb.'s care
попечение в условиях лишения свободы — custodial care
я оставляю своих детей на ваше попечение — I resign my children to your care
попечение в условиях стационара (медицинского, пенитенциарного) — institutionalized care
забота предоставлением укрытия или убежища; попечение в условиях приюта — shelter care
поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение — to put smb. under smb.'s care
а) оставляю это вам на хранение /на попечение/; б) поручаю это вам, передаю под вашу ответственность — I will leave this to your care.
родительское попечение — parental custody
попечение над препровождёнными лицами — custody of committed persons
родительское попечение; родительская опека — parent custody
попечение над препровождёнными лицами — custody of committed persons
родительское попечение; родительская опека — parent custody
законное содержание под стражей; законное попечение — legal custody
попечение над детьми; попечение о детях; опека над детьми — custody of children
заключение под стражу; взятие на попечение; взятие на хранение — taking into custody
осуществлять попечение или присмотр; осуществлять попечение; хранить — have in custody
ещё 4 примера свернуть попечение над детьми; попечение о детях; опека над детьми — custody of children
заключение под стражу; взятие на попечение; взятие на хранение — taking into custody
осуществлять попечение или присмотр; осуществлять попечение; хранить — have in custody
Смотрите также
отдать ребёнка на попечение кормилицы — to put a baby out to nurse
отдавать ребёнка на попечение кормилицы — put the baby out to nurse
брать на попечение; тянуть на бечеве; взять на буксир — take in tow
отдать на попечение кормилицы; отдать на попечение няни — put to nurse
отдать на попечение кормилицы; отдавать на попечение няни — put out to nurse
а) отдать на попечение няни /кормилицы/; б) передать (имение) в руки доверенного лица /опекуна/ — to put (out) to nurse
отдавать ребёнка на попечение кормилицы — put the baby out to nurse
брать на попечение; тянуть на бечеве; взять на буксир — take in tow
отдать на попечение кормилицы; отдать на попечение няни — put to nurse
отдать на попечение кормилицы; отдавать на попечение няни — put out to nurse
а) отдать на попечение няни /кормилицы/; б) передать (имение) в руки доверенного лица /опекуна/ — to put (out) to nurse
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- charge |tʃɑːrdʒ| — заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка я оставляю его на ваше попечение /на вас/ — I leave you in charge of him
Примеры со словом «попечение»
Детей оставили на попечение няни.
The children had been left in the care of a babysitter.
Она оставила сына на попечение подруги.
She left her son in the care of a friend.
Оставьте своего ребёнка на попечение медсестры.
Leave your child in the nurse's care.
Теперь ваши гости находятся на моём попечении.
Your guests are now in my custody.
Местное общество охраны животных искало дома для ряда экзотических животных, доверенных его попечению.
The local SPCA was looking for homes for a number of exotic animals confided to its care.