Предотвратить
предотвратить ссору — to head off a quarrel
чтобы предотвратить — as a precautionary measure against
предотвратить прорыв — to effect a save
предотвратить кариес — arrest decay
предотвратить расовую войну — head off racial war
чтобы предотвратить катастрофу — with a view to preventing a catastrophe
предотвратить; избегать; бороться — fight off
предотвратить вооружённый конфликт — head off the armed conflict
предотвратить катастрофу; отвратить беду — stem off a disaster
пытаться предотвратить ответную отрицательную реакцию — deal with backlash
предотвратить дальнейшее падение; предотвратить дальнейший ущерб — to cut our losses
предотвратить повсеместное распространение ошибочной версии события — stop the wrong story being rumored abroad
предотвратить повсеместное распространение ошибочной версии события — to stop the wrong story being rumoured abroad
пытаться предотвратить дурное предзнаменование; не сглазьте; тьфу-тьфу — touch wood
бороться с угрожающей нищетой; предотвратить голод и нищету; перебиваться — keep the wolf from the door
предотвратить раскол — prevent a split
предотвратить несчастье — to prevent a disaster
предотвратить появление пролежней — to prevent a bedsore
предотвратить дальнейшие сношения — to prevent farther communication
предотвратить ужасные последствия — prevent dire consequences
предотвратить задержку в производстве — prevent delay in production
предотвратить совершение преступления — to prevent a crime [an offence]
предотвратить губительные последствия — to prevent ruinous consequences
предотвратить совершение преступления — prevent an offence
предотвратить испытания ядерного оружия — prevent nuclear tests
предотвратить, остановить распространение — to prevent / stop the spread
предотвратить возникновение ядерной войны — prevent the outbreak of a nuclear war
предотвратить возникновение ядерной войны — prevent the outbreak of nuclear war
предотвратить несчастье [несчастный случай] — to prevent a disaster [an accident]
предотвратить повторение /возрождение/ чего-л. — to prevent the recurrence of smth.
предотвратить дальнейшее ухудшение в отношениях — prevent further deterioration in relations
предотвратить возникновение взрывоопасных ситуаций — prevent the development of explosive situations
никакие предосторожности не смогли предотвратить ссору — all precautions failed to prevent the quarrel
предотвратить приведение в действие взрывных устройств — prevent from detonating explosives
не допустить развязывания войны; предотвращать войну; предотвратить войну — prevent war
предотвратить риск — avert the risk
предотвратить войну — to avert war
предотвратить болезнь — avert illness
предотвратить опасность — avert danger
предотвратить катастрофу — avert a catastrophe
предотвратить забастовку — avert a strike
предотвратить беду /несчастье/ — to avert a calamity
предотвратить несчастный случай — avert an accident
предотвратить трагический конец — avert a tragic end
предотвратить ядерную катастрофу — avert a nuclear catastrophe
предотвращать гибель; предотвратить гибель — avert the disaster
предотвратить несчастье; предотвратить беду — avert calamity
предотвращать угрозу войны; предотвратить угрозу войны — avert the threat of war
предвосхищать кризис; предотвратить кризис; устранять кризис — avert a crisis
предотвратить войну [опасность, болезнь, катастрофу, несчастный случай, трагический конец] — to avert war [danger, illness, a catastrophe, an accident, a tragic end]
предотвратить неминуемую конфронтацию — stave off an imminent confrontation
предотвратить /исключить/ всякую возможность неудачи /провала, выхода из строя/ — to preclude any chance of failure
Примеры со словом «предотвратить»
Они не могли предотвратить катастрофу.
They couldn't help the accident.
Этот крем помогает предотвратить рак кожи.
The cream assists in the prevention of skin cancer.
Переговоры не смогли предотвратить конфликт.
Negotiations failed to forestall the conflict.
Это поможет предотвратить несчастные случаи.
This will help to prevent accidents.
Он тактично вмешался, чтобы предотвратить беду.
He stepped tactfully in to prevent trouble.
Измерения по ходу процесса могут предотвратить потери.
In-process gauging could halt waste.
Это лекарство поможет вам предотвратить рецидив болезни.
This medicine will safeguard you against a return of the disease.
Всегда стерилизуйте иглу, чтобы предотвратить заражение.
Always sterilize the needle to prevent infection.
Русло этой реки изменили, чтобы предотвратить наводнения.
The river was deviated to prevent flooding.
Препарат может помочь предотвратить образование тромбов .
The drug can help prevent blood clots from forming.
Мы должны предотвратить распространение рака. (у пациента)
We must prevent the cancer from spreading.
Хорошая прямая осанка позволит предотвратить боли в спине.
A good upright posture will prevent backaches.