Признания
Смотрите также: признание
взаимные признания — passages of confidence
не получить признания — to go unrecognized
признания влюблённого — lover's secrets
отказаться от признания — refuse to recognize
ищущий похвал [признания] — avid for praise [for applause]
жаждать успеха [признания] — to hunger for success [for recognition]
как актёр я добился признания — I got juice as an actor
гений, не получивший признания — a genius who had never arrived
целительный бальзам признания — the balsam of appreciation
выслушивать секреты /признания/ — to hear confidences
заслуга, не получившая признания — unrecognized merit
пыткой добиваться признания вины — to torture into confessing
церемония признания успеха проекта — performance review committee
церемония признания успеха проекта — project resources company
условия признания деяния преступным — conditions of criminality
срок давности для признания виновным — limitation on conviction
отказ от первоначального признания вины — withdrawal of a guilty plea
добиться послушания [молчания, признания] — to compel obedience [silence, confession]
основание для признания недействительным — cause for nullity
основание для признания недействительности — ground of nullity
очерёдность признания наследников по закону — order of priority of statutory heirs
процедура признания патента недействительным — proceeding for revocation
процедура признания патента недействительным — proceedings for revocation
процедура признания патента недействительным — revocation procedure
решение на основе признания иска или обвинения — judgement by cognovit actionem
ценные бумаги, не получившие признания на рынке — lesser-known securities
отказываться от первоначального признания вины — to withdraw a guilty plea
основание для признания договора недействительным — ground for invalidating a treaty
жаждать признания — hunger for recognition
добиться признания — to gain recognition
прямой акт признания — express act of recognition
добиваться признания — to seek recognition
добиваться признания — to strive for recognition
добиваться признания — to win recognition
в знак признания чего-л — in recognition of smth
в знак признания чего-л. — in recognition of smth.
обратная сила признания — retroactivity of recognition
взятие признания обратно — withdrawal of recognition
в знак признания ваших заслуг — in recognition of your services
условия, требуемые для признания — requirements of recognition
требовать признания патентных прав — claim recognition of the patent rights
процедура признания; метод узнавания — recognition procedure
отказаться от признания; взять обратно признание — withdraw recognition
расширять сферу признания; расширять зону признания — extend recognition
получение широкого признания; получающий широкое признание — acquiring with wide recognition
получение широкого признания; получающий широкое признание — meeting with wide recognition
получение широкого признания; получающий широкое признание — winning with wide recognition
добиться признания — to obtain confession
отказ от признания вины — retraction of confession
добиться признания от кого-л. — to draw a confession from smb.
доказывание вины фактом ее признания — showing of confession
добиться признания (у преступника и т. п.) — to extract a confession
добиваться признания; вынуждать признание — to coerce confession
вынуждать к признанию вины; добиться признания — compel confession
решение на основе признания иска или обвинения — judgement by confession
отказываться от признания, брать свои слова обратно — to repudiate / retract / take back / withdraw a confession
доказательство, полученное в результате признания вины — proof by confession
доказательство, полученное в результате признания вины — proof of confession
отказаться от сделанного ранее признания в совершении преступления — to denounce confession of crime
решение на основе признания обвинения; решение на основе признания иска — judgment by confession
запутать человека и добиться от него опасного признания — to entrap smb. into making a dangerous admission
запутать человека и добиться от него опасного признания — entrap into making a dangerous admission
доказательство, полученное в результате признания факта — proof by admission
доказательство, полученное в результате признания факта — proof of admission
Примеры со словом «признания»
Его теории ещё не нашли полного признания.
His theories have not yet found full acceptance.
Мы, наконец-то, добились от него признания.
We finally extracted a confession from him.
Он заплатил штраф без признания своей вины.
He paid the fine without acknowledgment of his guilt.
Как учёный он добился признания и уважения.
He has achieved recognition and respect as a scientist.
Жених с невестой обменялись признаниями в любви.
The couple exchanged avowals of love.
Полицейские всё-таки добились от него признания.
Police finally dragged a confession out of him.
Для признания своих ошибок нужен сильный характер.
It takes strength of character to admit you are wrong.
Он ещё молод, и добился признания сравнительно недавно.
He is a younger man, and has only arrived comparatively recently.
Чтобы добиться признания, потребовались чудовищные пытки.
It required unnatural torturing to extract a confession.
Это мятежное государство не получило международного признания.
This rebel state has not been internationally recognized.
Она заслуживает признания за всю свою благотворительную работу.
She deserves acclaim for all her charitable works.
В знак признания его работы, он получил множество наград и премий.
In acknowledgement of his work, he received many honours and prizes.