Прийти
Прийти 2.0 <— новая версия
прийти в себя — recover senses
прийти в себя — to regain consciousness
прийти в себя — to smooth one's ruffled feathers
прийти вторым — run second
прийти к концу — be at an end
прийти к мысли — to get / hit upon an idea
прийти третьим — run third
прийти в упадок — to become effete
прийти в ярость — to hit the roof /the ceiling/
прийти к власти — rise to power
- come |kʌm| — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить прийти в себя — to regain consciousness
прийти в себя — to smooth one's ruffled feathers
прийти вторым — run second
прийти к концу — be at an end
прийти к мысли — to get / hit upon an idea
прийти третьим — run third
прийти в упадок — to become effete
прийти в ярость — to hit the roof /the ceiling/
прийти к власти — rise to power
прийти на пробу — have a try-out
прийти в упадок — to sink into degradation
прийти в ярость — to go ape
прийти последним — to win the donkey race
прийти в сознание — regain senses
прийти на свидание — to hold /to keep/ tryst
прийти на свидание — to keep the tryst
прийти на свидание — keep tryst
прийти на свидание — hold tryst
прийти в запустение — to fall to desolation
прийти к соглашению — to make terms
прийти с опозданием — to make a tardy appearance
прийти в негодность — become worthlessness
прийти к соглашению — compromise an action
не прийти на свидание — to break the tryst
прийти к финишу; коснуться грудью финишной ленточки — to breast the tape
сл. вспылить, прийти в ярость, взорваться; ≅ на стену лезть — to hit the ceiling
прийти в назначенное время или место; прийти на (деловое) свидание — to keep an appointment
а) ни от кого не зависеть, быть самому себе хозяином; б) прийти в себя; быть в норме; в) держать себя в руках — to be one's own man /master/
а) прийти в себя; быть в норме; держать себя в руках; б) ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы — to be one's own man
ещё 20 примеров свернуть прийти в упадок — to sink into degradation
прийти в ярость — to go ape
прийти последним — to win the donkey race
прийти в сознание — regain senses
прийти на свидание — to hold /to keep/ tryst
прийти на свидание — to keep the tryst
прийти на свидание — keep tryst
прийти на свидание — hold tryst
прийти в запустение — to fall to desolation
прийти к соглашению — to make terms
прийти с опозданием — to make a tardy appearance
прийти в негодность — become worthlessness
прийти к соглашению — compromise an action
не прийти на свидание — to break the tryst
прийти к финишу; коснуться грудью финишной ленточки — to breast the tape
сл. вспылить, прийти в ярость, взорваться; ≅ на стену лезть — to hit the ceiling
прийти в назначенное время или место; прийти на (деловое) свидание — to keep an appointment
а) ни от кого не зависеть, быть самому себе хозяином; б) прийти в себя; быть в норме; в) держать себя в руках — to be one's own man /master/
а) прийти в себя; быть в норме; держать себя в руках; б) ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы — to be one's own man
прийти в себя — to come to oneself
прийти в себя — to come to ourselves
прийти вторым — come in second
- arrive |əˈraɪv| — прибывать, приехать, приезжать, достигать, прилетать, наступать прийти в себя — to come to ourselves
прийти вторым — come in second
прийти вторым — come finish second
прийти по делу — to come about business
прийти к власти — to come /to rise/ to power
прийти к власти — come to power
прийти к выводу — to come to a conclusion
прийти к решению — to come to issue
прийти к решению — come to issuance
прийти с победой — come with flying colours
ты можешь прийти? — are you able to come?
ему велели прийти — he was ordered to come
прийти в движение — come on the run
прийти неожиданно — come unlooked-for
вы сможете прийти? — shall /will/ you be able to come?
вы сможете прийти? — shall you be able to come?
вы сможете прийти? — will you be able to come?
прийти к пониманию — to come to the realization
я просил его прийти — I asked him to come
прийти к соглашению — to come to an agreement
прийти к соглашению — to arrive at an understanding, to come to an understanding, to bring about understanding
прийти к соглашению — to come to agreement
прийти к соглашению — come to a settlement
прийти к соглашению — to come to an arrangement
он отказался прийти — he refused to come
прийти к соглашению — to reach /to come to/ an understanding
прийти к соглашению — come to an agreement on something
позволить им прийти — suffer them to come
прийти очень поздно — come very late
ещё 27 примеров свернуть прийти по делу — to come about business
прийти к власти — to come /to rise/ to power
прийти к власти — come to power
прийти к выводу — to come to a conclusion
прийти к решению — to come to issue
прийти к решению — come to issuance
прийти с победой — come with flying colours
ты можешь прийти? — are you able to come?
ему велели прийти — he was ordered to come
прийти в движение — come on the run
прийти неожиданно — come unlooked-for
вы сможете прийти? — shall /will/ you be able to come?
вы сможете прийти? — shall you be able to come?
вы сможете прийти? — will you be able to come?
прийти к пониманию — to come to the realization
я просил его прийти — I asked him to come
прийти к соглашению — to come to an agreement
прийти к соглашению — to arrive at an understanding, to come to an understanding, to bring about understanding
прийти к соглашению — to come to agreement
прийти к соглашению — come to a settlement
прийти к соглашению — to come to an arrangement
он отказался прийти — he refused to come
прийти к соглашению — to reach /to come to/ an understanding
прийти к соглашению — come to an agreement on something
позволить им прийти — suffer them to come
прийти очень поздно — come very late
прийти к мысли — arrive at an idea
прийти к заключению — to arrive at a conclusion
прийти к заключению — to arrive at /to reach/ a conclusion
- reach |riːtʃ| — достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться прийти к заключению — to arrive at a conclusion
прийти к заключению — to arrive at /to reach/ a conclusion
прийти к единому мнению — arrive at a common view
прийти к решению; вынести вердикт — arrive at verdict
достигнуть взаимопонимания; прийти к соглашению — arrive at an understanding
сделать вывод, необходимый и достаточный для вердикта; прийти к решению — arrive at a verdict
ещё 4 примера свернуть прийти к решению; вынести вердикт — arrive at verdict
достигнуть взаимопонимания; прийти к соглашению — arrive at an understanding
сделать вывод, необходимый и достаточный для вердикта; прийти к решению — arrive at a verdict
прийти к решению — to reach a decision
прийти к заключению — to reach a conclusion
прийти к соглашению — reach a settlement
- get into — входить, прибывать, угождать в, надевать, напяливать прийти к заключению — to reach a conclusion
прийти к соглашению — reach a settlement
прийти к заключению, что... — reach the conclusion that...
прийти к выводу [к соглашению] — to reach a conclusion [an agreement]
прийти к согласованному мнению — reach consensus
прийти к решению; вынести вердикт — reach verdict
достичь согласия, прийти к консенсусу — to reach a consensus
прийти к какому-л. выводу с помощью дедукции — to reach an opinion through /by/ deduction
прийти к единому мнению; находить общий язык — reach common ground
я (ещё) сегодня должен прийти к какому-то решению — I have to reach a decision today
прийти к единому мнению; прийти к решению; вынести вердикт — reach a verdict
приходить к заключению; приходить к выводу; прийти к выводу — reach conclusion
достигать компромисса; прийти к компромиссу; найти компромисс — reach a compromise
достичь договорённости; прийти к соглашению; прийти к согласию — reach an understanding
ещё 12 примеров свернуть прийти к выводу [к соглашению] — to reach a conclusion [an agreement]
прийти к согласованному мнению — reach consensus
прийти к решению; вынести вердикт — reach verdict
достичь согласия, прийти к консенсусу — to reach a consensus
прийти к какому-л. выводу с помощью дедукции — to reach an opinion through /by/ deduction
прийти к единому мнению; находить общий язык — reach common ground
я (ещё) сегодня должен прийти к какому-то решению — I have to reach a decision today
прийти к единому мнению; прийти к решению; вынести вердикт — reach a verdict
приходить к заключению; приходить к выводу; прийти к выводу — reach conclusion
достигать компромисса; прийти к компромиссу; найти компромисс — reach a compromise
достичь договорённости; прийти к соглашению; прийти к согласию — reach an understanding
прийти в ярость — to get into a huff, take the huff
прийти к власти — get into the saddle
восстановить /прийти в/ форму — to get into condition
- go into — входить, приходить, вступать, впадать, часто бывать, часто посещать, тщательно рассматривать, расследовать прийти к власти — get into the saddle
восстановить /прийти в/ форму — to get into condition
спорт. прийти в (хорошую) форму — to get into shape
обрести /прийти в/ форму (о спортсмене) — to get into trim
взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость — to get into a rage /into a wax/
приходить в равновесие; прийти в равновесие — get into the equilibrium
снова прийти к власти; ≅ снова оказаться на коне — to get into the saddle again
прийти в бешенство; прийти в ярость; рассвирепеть — get into a rage
удариться в амбицию; приходить в ярость; прийти в ярость — get into a huff
ещё 7 примеров свернуть обрести /прийти в/ форму (о спортсмене) — to get into trim
взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость — to get into a rage /into a wax/
приходить в равновесие; прийти в равновесие — get into the equilibrium
снова прийти к власти; ≅ снова оказаться на коне — to get into the saddle again
прийти в бешенство; прийти в ярость; рассвирепеть — get into a rage
удариться в амбицию; приходить в ярость; прийти в ярость — get into a huff
приходить в восторг; прийти в восторг — go into raptures
- coming |ˈkʌmɪŋ| — приход, прибытие, приезд помешать ему прийти — to prohibit him from coming
он не замедлит прийти — he will not be long in coming
это помешает мне прийти — this will preclude me from coming
он не замедлит прийти — he will not be long in coming
это помешает мне прийти — this will preclude me from coming
помешать /не дать/ кому-л. прийти — to hinder smb. from coming
некоторые обстоятельства мешают ей прийти — there are drawbacks to her coming
только несчастный случай помешает ему прийти — only a serious mischance will prevent him from coming
ещё 3 примера свернуть некоторые обстоятельства мешают ей прийти — there are drawbacks to her coming
только несчастный случай помешает ему прийти — only a serious mischance will prevent him from coming
